Conocimiento de Sūra al-Anfāl

Dom, 05/01/2022 - 03:42
Conocimiento de Sūra al-Anfāl

Sūra al-Anfāl

(árabe: سورة الأنفال) la octava sura coránica y una de las suras medinanas, ubicada en el noveno y décimo juz' del Corán. La sura se llamó así por el uso de la palabra "anfal" en su primer verso.

Sura al-Anfal explica las reglas relacionadas con el botín de guerra, la riqueza común, los khums, la yihad, los deberes de los soldados, el comportamiento correcto hacia los cautivos, la necesidad de preparación militar y las señales de los creyentes.

El Verso de la Paz y el Verso de la Ayuda Divina se cuentan entre los versos más conocidos de Sura al-Anfal. Además, el verso Anfal, el verso Khums y el verso Ulu l-arham (el verso sobre los parientes cercanos) se encuentran entre los versos de las sentencias de esta sura.

Sobre los méritos de Sura Anfal, se informa que el corazón de la persona que recita este sura será inmune a la hipocresía.

Introducción

Denominación

Esta sura se llama al-Anfal, porque la palabra "anfal" (botín de guerra/riqueza pública) se usa dos veces en su primer verso.[1] La sura también se llama Badr, porque fue revelada con motivo de la batalla de Badr[2] cuando, según algunos comentaristas, apareció cierto desacuerdo entre los musulmanes sobre la distribución del botín de la batalla.[3] También se llama Sura al-Jihad, porque después de su revelación, el Profeta (s) ordenaría a los soldados que la recitaran en las batallas.[4]

Orden y lugar de la revelación

Sura al-Anfal es una de las suras de Medinan y se cree que fue la ochenta y ocho sura revelada al Profeta (s). En el orden actual del Corán, es la octava sura y se ubica en el juz' noveno y décimo del Corán.[5]

Sura al-Anfal fue revelada después del Corán 2 y antes del Corán 3.[6]

Número de versos y otras características

Sura al-Anfal tiene setenta y cinco versos, 1244 palabras y 5388 letras. En cuanto al tamaño, es uno de los Mathani Suras, ocupando aproximadamente la mitad de un juz'.[7]

El hecho de que no haya bismillah entre la Sura al-Anfal y el Corán 9 ha llevado a algunos eruditos a considerar las dos suras como una sola sura[8] y llamarlas Qarinatayn (los dos camaradas).[9]

Contenido

El objetivo principal de Sura al-Anfal es explicar las condiciones en las que los creyentes recibirían la ayuda divina.[10]

Según Tafsir-i Nimuna, el resumen del contenido de la sura es el siguiente:

Cuestiones financieras, incluido el botín de guerra

La batalla de Badr y sus lecciones

Las características de los creyentes

Los fallos de la yihad y los deberes de los musulmanes hacia el enemigo

La migración del Profeta a Medina y laylat al-mabit

El estado de los politeístas y sus supersticiones antes del Islam

Las sentencias de khums y cómo se tiene que distribuir

La necesidad de preparación militar, social y política para la yihad en todo momento y lugar

La superioridad de los musulmanes sobre el enemigo a pesar del menor número de los primeros

Las sentencias acerca de los cautivos y la recta conducta hacia ellos

Hacer un pacto con los politeístas y cumplirlo

Luchar con los hipócritas y cómo reconocerlos[11]

Contexto histórico

Sura al-Anfal se reveló en el año 2 de la Hégira después de la victoria de los musulmanes en la batalla de Badr. Es por eso que varios versos de este sura apuntan a las ayudas sobrenaturales de Dios y los eventos que llevaron a la victoria en esta batalla.[13]

Ocasión de la revelación de algunos versos

Resolver los problemas relacionados con los incidentes reales que ocurrieron en la batalla de Badr condujo a la revelación de algunos versos de Sura al-Anfal.

Distribución del botín de la batalla

Se informa que Ibn Abbas dijo que en la batalla de Badr, el Profeta (s) asignó a cada persona una tarea particular y advirtió con vehemencia contra la desobediencia. Durante la batalla, los jóvenes salieron y los ancianos permanecieron bajo las banderas. Cuando el enemigo fue derrotado, el joven dijo: "El botín es nuestro, porque derrotamos al enemigo". Por el contrario, los ancianos dijeron: "Protegimos al Profeta (s) y te habríamos protegido a ti si hubieras sido derrotado, así que tenemos nuestra parte del botín". Fue en este contexto que se reveló el primer verso de Sura al-Anfal: "Te preguntan sobre el anfal. Di: 'El anfal pertenece a Alá y al Apóstol'"[14], que otorgaba el control del botín de la batalla al Profeta (s), y él los distribuyó por igual.[15]

La milagrosa derrota de los politeístas

Según un informe, justo antes de la batalla de Badr, Gabriel le dijo al Profeta (s) que tomara un puñado de tierra y se lo arrojara a los politeístas. Cuando los dos ejércitos se enfrentaron, el Profeta (s) lo hizo y, mientras arrojaba tierra, dijo: "¡Que estos rostros sean feos y deformes!" Se informa que la tierra golpeó los ojos y la boca del enemigo, y los musulmanes los atacaron y los derrotaron. Cuando los politeístas fueron derrotados, se reveló el verso diecisiete de Sura al-Anfal: "[Tú] no arrojaste cuando arrojaste, sino que fue Alá quien arrojó", [16] señalando el lanzamiento de tierra por parte del Profeta (saw). ) hacia el enemigo.[17]

Traicionar a Dios y al Profeta (s)

Yabir b. Se informa que Abd Allah al-Ansari dijo que el verso veintisiete de Sura al-Anfal: "¡Oh, ustedes que tienen fe! No traicionen a Alá y al Apóstol, y no traicionen sus confianzas a sabiendas"[18] fue revelado con respecto a la hipócritas que informaron a Abu Sufyan de la intención del Profeta (s) e hicieron que el primero huyera con su caravana.[19]

Según algunos eruditos, este verso fue revelado con respecto a Abu Lubaba al-Ansari, quien, en el enfrentamiento entre musulmanes y judíos de Banu Qurayza, informó a estos últimos de la intención del Profeta (s) de actuar según el juicio de Sa b. Muadh.[20]

Rescate de los cautivos de Badr

Según Ibn Abbas, el verso setenta de Sura al-Anfal fue revelado con respecto a él, Aqil y Nawfal b. Harth cuando fueron cautivados en la batalla de Badr. Ibn Abbas había traído 150 mithqal de oro para los gastos del ejército de los politeístas, y los musulmanes se llevaron toda la cantidad entre el botín de la batalla. Ibn Abbas dice: Le dije al apóstol de Dios que aceptara el oro como mi rescate, pero el Profeta (s) dijo: "Eso es lo que trajiste para los [gastos] de la batalla. Tienes que pagar el de Aqil y tu rescate [ de una fuente diferente]". Le dije: "Si hago eso, me convertiré en un mendigo por el resto de mi vida". Pero el Profeta (s) dijo: "Antes de la batalla le dejaste algo de oro a Umm Fadl, para que no te conviertas en una mendiga". Cuando el Profeta (s) dijo eso, algo que nadie sabía, me di cuenta de que era un profeta y veraz, así que me convertí al Islam, y luego Dios me dio una inmensa riqueza a cambio de esa cantidad de oro, y busco mi El perdón del Señor.[21]

Versos conocidos

Algunos de los versos de esta sura, como el Verso de la paz y el Verso de la ayuda divina, se encuentran entre los versos más conocidos del Corán.

Verso 2

"Los fieles son solo aquellos cuyos corazones tiemblan [con temor] cuando se menciona a Alá, y cuando se les recitan Sus signos, aumentan su fe y ponen su confianza en su Señor".

 Corán 8:2

El segundo verso de esta sura, junto con el tercer verso, menciona cinco virtudes de los creyentes, las cuales se consideran como un signo de tener verdadera fe y todas las virtudes.[22]

Asombro en el corazón al recordar a Dios

Aumento de la fe al escuchar los versos del Corán

Confianza en Dios

Orando

Gastar por Dios de lo que Él ha provisto[23]

Las primeras tres características tienen que ver con el estado interno y espiritual de uno, y las otras dos tienen que ver con la relación de uno con Dios y Su creación.[24]

Verso 24

"¡Oh, vosotros que tenéis fe! Responded a Alá y al Apóstol cuando os convoque a lo que os dará la vida. Sabed que Alá interviene entre un hombre y su corazón y que hacia Él seréis reunidos".

Corán 8:24

Este versículo llama a los creyentes a responder a Dios ya su apóstol cuando les llama a aquello que les da vida[25]. Al-Tabrisi ha mencionado cuatro posibilidades para el significado:

Responder a Dios es por yihad, y la vida significa martirio, porque los mártires viven cerca de su Señor.

Se trata de responder aceptando la llamada a la fe, porque la fe es la vida del corazón y la incredulidad es su muerte.

Es el Corán y el conocimiento religioso lo que da vida. El Corán proporciona los medios para lograr la verdadera vida y salvación.

El versículo invita a la gente al Paraíso, donde pueden tener vida eterna.[26]

Verso 61

"Si ellos se inclinan hacia la paz, entonces tú también inclínate hacia ella y confía en Alá. De hecho, Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe".

 Corán 8:61

Artículo principal: verso Sulh

El verso sesenta y uno de Sura al-Anfal es conocido como el Verso de la Paz.[27] En este versículo, Dios ordenó al Profeta (s) que aceptara propuestas de paz incluso de aquellos que habían violado sus tratados, como Banu Qurayza y Banu al-Nadir.[28] Este versículo muestra que el Islam es, en principio, una religión de paz.[29]

Verso 62

"Pero si quieren engañarte, Alá es en verdad suficiente para ti. Es Él quien te fortaleció con Su ayuda y con los medios de los fieles".

Corán 8:62

Artículo principal: verso de Al-Nasr

En este versículo, que se llama el Verso de la Ayuda Divina,[30] Dios le dice al Profeta (s) que no se preocupe, porque Él le bastará con Su ayuda y la ayuda de los creyentes.[31] En un hadiz informado en fuentes sunitas, Abu Hurayra dice: "Está escrito en el Trono: 'No hay más dios que Alá solo, que no tiene socios. Muhammad es mi sirviente y apóstol, y lo apoyé con Ali hijo de Abu Talib.'[32]

Méritos y Beneficios

Se informa que el Profeta (s) dijo: "Intercederé en el Día del Juicio por quien recite la Sura al-Anfal y el Corán 9 (Sura al-Tawba). Estará lejos de la hipocresía, y por cada hombre y mujer hipócrita en este mundo, se le escribirán diez obras justas, se le perdonarán diez de sus pecados, será ascendido diez grados, y el Trono y sus portadores lo saludarán mientras viva en este mundo". [33]

También se informa que el Imam al-Sadiq (a) dijo: "Aquel que recita la hipocresía de Sura al-Anfal y Sura al-Tawba nunca encontrará el camino a su corazón, y estará entre los verdaderos chiítas de Amir al-Tawba". -Mu'minin (a)."[34]

En Tafsir al-Burhan, se informa que recitar Sura al-Anfal da como resultado la victoria sobre los enemigos y el pago de las deudas. [35] También se considera que se recomienda enfáticamente la recitación mensual de este sura. [36]

notas

    1. Ṣafawī, Sūra Anfāl, p. 697
    2. Siyūṭī, Al-Itqān, vol. 1, p. 197.
    3. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 2, p. 795.
    4. Ṭabarī, Tārikh Ṭabarī, vol. 3, p. 199.
    5. Maʿrifat, Āmūzish-i ʿulūm-i Qurʾān, vol. 2, p. 166.
    6. Ḥusaynīzāda wa Khāmagar, Sūra Anfāl, p. 24
    7. Khurramshāhī, Sūra Anfāl, p. 1238.
    8. Ālūsī, Rawḥ al-ma'ānī, vol. 10, p. 230.
    9. Siyūṭī, Al-Dur al-manthūr, vol. 4, p. 120.
    10. Ḥusaynīzāda wa Khāmagar, Sūra Anfāl, p. 26
    11. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 7, p. 77-78.
    12. Khamagar, Muhammad, Sakhtar-i suraha-yi Qur'an-i karim, Mu'assisa-yi Farhangi-yi Qur'an wa 'Itrat-i Nur al-Thaqalayn, Qom: Nashra, ed.1, 1392 Sh.
    13. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 9, p. 5.
    14. Sura al-Anfal, verse 1
    15. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 796. Wāḥidī, Asbāb nuzūl al-Qurān, p. 235. Muḥaqiq, Nimuna-yi bayyināt dar sha'n-i nuzūl-i ayāt, p. 365.
    16. Sura al-Anfal, verse 17
    17. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 814.
    18. Sura al-Anfal, verse 27
    19. Ṭūsī, al-Tibyān, vol. 5, p. 106.
    20. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 823; Wāḥidī, Asbāb nuzūl al-Qurān, p. 238.
    21. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 860; Wāḥidī, Asbāb nuzūl al-Qurān, p. 245.
    22. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 9, p. 11.
    23. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 9, p. 11.
    24. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 7, p. 86.
    25. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 7, p. 127.
    26. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 820
    27. Maʿrifat, al-Tamhīd, vol. 2, p. 355.
    28. Abu l-Futūḥ Rāzī,Rawḍ al-jinān, vol. 9, p. 143; Ṣadiqī Tehranī, al-Furqān, vol. 12, p. 278.
    29. Qurashī Banā'yī, Aḥsan al-Ḥadīth, vol. 4, p. 160.
    30. 'Allāma al-Ḥillī, Nahj al-ḥaq, p. 185.
    31. Khurāsānī, Ayāt-i nāmdār, p. 405.
    32. Muttaqī Hindī, Kanz al-'ummāl, vol. 11, p. 624.
    33. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 5, p. 6.
    34. Ṣadūq, Thawāb al-aʿmāl, p. 106 and 237.
    35. Baḥrānī, al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān, vol. 2, p. 639.
    36. Kāshif al-Ghitā', Kashf al-ghitā', vol. 3, p. 471.

Referencias

Qurʾān-i Karīm. Traducido al farsi por Muḥammad Mahdī Fūlādwand. Teherán: Dār al-Qurʾān al-Karīm, 1418 AH.

Abū l-Futūḥ al-Rāzī, Ḥusayn b. ʿAlī. Rawḍ al-Jinān wa Rawḥ al-Janān fī Tafsīr al-Qurʾān. Mashhad: Astān-i Quds Raḍawi, 1408 AH.

Ālūsī, Maḥmūd b. Abd Allah. Rawḥ al-ma'ānī. Beirut: Dār al-Kutub al-'Ilmīyya, 1415 AH.

Baḥrānī, Sayyid Hāshim al-. Al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān. Primera Edición. Teherán: Bunyād-i Bi'that, 1416 AH.

Husaynizāda, Abd al-Rasūl. Khamagar, Muhammad. Sūra al-Anfāl en Dā'irat al-ma'ārif Qurʾān karīm, Qom: Būstān-i Kitāb, 1382 Sh.

Ḥillī, al-Ḥasan b. Yusuf al-. Nahj al-Haq. Qom: Dar al-Hijra, 1407 AH.

Kāshif al-ghatā', Ja'far. Kashf al-ghatā' an mubhamāt al-sharī'a al-gharā. Qom: Intishārāt-i Daftar-i Tablīghāt-i Islāmī, 1422 AH.

Muttaqī Hindī, 'Ala al-Dīn. Kanz al-ʿummāl fī al-sunan wa al-'af'āl. Beirut: Al-Rasala, 1413 d. H.

Maʿrifat, Muḥammad Hādī. al-Tamhīd fī ʿulūm-i Qurʾān. Qom: Muʾassisa-yi Nashr-i Islāmī, 1411 AH.

Maʿrifat, Muḥammad Hādī. Āmūzish-i ʿulūm-i Qurʾān. Markaz-i Chāp wa Nashr-i Sāzmān-i Tablīghāt, 1371 Sh. [notario público].

Mu'inī, Muhsin. Ayat al-Aḥkām. nº 1 y 2. Teherán: primavera y verano 1376 Sh.

Makārim Shīrāzī, Nāṣir. Tafsir-i nimunah. Teherán: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1371 Sh.

Najafī, Muḥammad Ḥasan al-. Jawāhir al-kalām fī thawbih al-jadīd. Qom: Muʾassisat Dāʾirat al-Maʿārif al-Fiqh al-Islāmī, 1421 AH.

Qurashī, Sayyid ʿAlī Akbar. Tafsir-i aḥsan al-hadiz. 3ra ed. Teherán: Bunyād-i Biʿthat, 1375 Sh.

Siyūṭī, Abd al-Raḥmān b. Abi Bakr. Al-Itqān fi ulūm al-Qurʾān. Beirut: Dār al-Kitāb al-Arabī, 1421 AH.

Siyūṭī, Abd al-Raḥmān b. Abi Bakr. Al-Dur al-manthūr fī al-tafsīr bi l-ma'thūr. Qom: Kitābkhāna Ayatullāh Mar'ashī Najafī, 1404 AH.

Ṣādiqī Tehrānī, Muḥammad. Al-Furqān fī tafsīr al-Qurʾān. Qom: Farhang-i Islami, 1406 AH.

Ṣadūq, Muḥammad b. ʿAlī al-. Thawāb al-aʿmāl wa ʿiqāb al-aʿmāl. Editado por Ṣādiq Hasanzāda, Teherán: Armaghān-i Tūbā, 1382 Sh.

Safawī, Salman. "Sūra-yi Nūḥ" en Dānishnāmah-yi mu'āṣir-i Qurʾān-i karīm. Qom: Intishārāt-i Salmān-i Azāda, 1396 Sh.

Ṭabāṭabāʾī, Sayyid Muḥammad Ḥusayn al-. Al-Mīzān fī tafsīr al-Qurʾān. Qom: Intishārāt-i Islāmī, 1417 AH.

Ṭabrisī, Faḍl b. al-hasan al-. Majmaʿ al-bayān fī tafsīr al-Qurʾān. Teherán: Nasir Khusraw, 1372 Sh.

Ṭūsī, Muḥammad b. al-hasan al-. Al-Tibyān fī tafsīr al-Qurʾān. Editado por Aḥmad Qaṣīr al-ʿĀmilī. Beirut: Dār Iḥyāʾ al-Turāth al-ʿArabī, [n.d].

Wāḥidī, Alī b. Ahmad. Asbāb al-nuzūl al-Qurʾān. Beirut: Dār al-Kutub al-Ilmīyya, 1411 AH.

tolidi: 
تولیدی

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
6 + 1 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Todos los derechos reservados. Al usar los materiales es obligatorio hacer referencia a es.btid.org
Online: 8