Conocimiento de Sūra al-A'rāf

Sáb, 04/30/2022 - 06:12
Conocimiento de Sūra al-A'rāf

Sūra al-A'rāf

(árabe: سورة الأعراف) es la séptima sura del Corán. Es un sura Makki, ubicado en los juz octavo y noveno del Corán. Dado que cuenta la historia de la gente de "A'raf" (Elevaciones) en el día de la resurrección, pasó a llamarse "Sura al-A'raf".

Al igual que otras Makki suras, Sura al-A'raf trata principalmente sobre el origen y la resurrección, el monoteísmo, el juicio del día de la resurrección, la lucha contra el politeísmo y el lugar de los humanos en el mundo de la creación. Su objetivo es reforzar las creencias y los principios de la fe entre los musulmanes. También se refiere a pactos entre Dios y la gente, particularmente en el Mundo de Dharr. Cuenta historias de naciones pasadas y profetas anteriores como Noé (a), Lot (a) y Shu'aib (a), para mostrar los fracasos de las personas que se desviaron del camino del monoteísmo.

Los versos bien conocidos de la sura incluyen el verso cuarenta y seis de la sura sobre la gente de A'raf; los versículos 54-56, conocidos como el Verso de Sukhra (Dominio), y el versículo 172, conocido como el Verso del Pacto (Mithaq). En cuanto a las virtudes de recitar esta sura, hay un hadiz según el cual si uno recita la Sura al-A'raf, Dios colocará una barrera entre él e Iblis, y Adam (a) será su intercesor en el día de Resurrección.

Introducción

Denominación

El sura se llama "A'raf" porque relata la historia de la gente de A'raf en el día de la resurrección.[1] La palabra "A'raf" aparece dos veces en el Corán en los versículos cuarenta y seis y cuarenta y ocho de Sura al-A'raf.[2] La sura también se llama "alif-mim-sad" ya que comienza con estas letras separadas.[3] Se llama "Miqat" (del verso 143) y "Mithaq" (del verso 172) también.[4]

Orden y lugar de la revelación

Sura al-A'raf es una Makki sura. En el orden de la revelación, es la trigésima novena sura revelada al Profeta (saw). En el orden tradicional de compilación, es la séptima sura, ubicada en el juz octavo y noveno del Corán.[5] La sura fue revelada después del Corán 38 y antes del Corán 72.[6]

Número de versos y otras características

Sura al-A'raf tiene 206 versos[7], 3825 palabras y 13877 letras.[8] En cuanto a su volumen, la sura cuenta como una de "sab' tiwal" (siete suras largas). Es una sura larga que abarca más de un juz' del Corán, y de Makki suras, es la más larga.[9]

En el orden de la revelación, Sura al-A'raf es la primera sura con más de una letra en sus letras inconexas. Las suras reveladas antes, como el Corán 50, el Corán 38 y el Corán 68 se abrieron con una sola letra.[10] 'Allama Tabataba'i interpreta la apertura de la sura con las letras separadas, "alif-mim-sad", como una señal de que la Sura al-A'raf incluye los temas de las suras que abren con las letras separadas, "alif-lam- mim", así como las del Corán 38.[11]

El verso 206 de Sura al-A'raf es un verso de postración (ayat al-sajda; es decir, un verso sobre cuya recitación uno debe postrarse). Según Imamiyya y Shafi'iyya, aquí se recomienda la postración, mientras que otras sectas la consideran obligatoria.[12]

Contenido

Al igual que otras suras reveladas en La Meca (80 a 90 suras), y debido a las condiciones ambientales de La Meca, la Sura al-A'raf se ocupa principalmente del origen y la resurrección, el monoteísmo, el juicio tras la resurrección, la lucha contra el politeísmo y la lugar humano en el mundo de la creación. Se dice que tiene como objetivo reforzar las creencias de los musulmanes y sus fundamentos de fe.[13]

Sura al-A'raf hace referencia a un pacto entre Dios y los humanos en el camino de la guía humana, incluido el del Mundo de Dharr. Cuenta las historias de naciones pasadas y profetas anteriores, incluidos Noé (a), Lot (a) y Shu'ayb (a) para mostrar el colapso de las personas que se desviaron del camino del monoteísmo.[14]

Se dice que las secciones inicial y final del sura tienen un significado entrelazado, ya que en sus primeros versos, se le dice al Profeta (s) que advierta a los demás, y en los versos finales se le ordena que trate a las personas con delicadeza para que sus palabras resuenen. con ellos.[15]

Sura al-A'raf se reveló cuando los musulmanes estaban en extremas dificultades en La Meca durante su asedio económico en Shi'b Abi Talib para recordarle a la gente su pacto con Dios y la importancia de permanecer comprometidos con el pacto.[16]

Historias históricas y narrativas

Las historias de Adán (a) y Eva en el cielo, Noé (a), Salih (a), Lot (a), Shu'ayb (a) y Moisés (a) se narran en Sura al-A'raf.

La historia de la creación de Adán (a): su habitación en el cielo, su disfrute de las bendiciones celestiales, comer la fruta prohibida y el destino de Iblis;

La historia de Noé (a): sus conversaciones con la gente, la tormenta;

La historia de Salih (a): misión, conversaciones con la gente, el milagro del camello, castigo impuesto a la gente a través de un terremoto;

La historia de Lot (a): conversaciones con la gente, su castigo con lluvias de piedras;

La historia de Shu'ayb (a): misión, conversación con la gente, su castigo con un terremoto;

La historia de Moisés (a): invitación del Faraón al camino correcto, el milagro de convertir la caña en un dragón, el milagro de la Mano Brillante, una competencia con magos en la ciudad, advertencias del Faraón, castigo de la gente del Faraón, su ahogamiento en el mar, y el cruce de los Hijos de Israel a través del mar, la cita de Moisés en el Monte Sinaí, las tablas siendo enviadas sobre Moisés (a), el becerro de Samiri, setenta personas de los Hijos de Israel siendo elegidos para la cita, doce grupos de los Hijos de Israel y doce manantiales, distorsiones de las palabras reveladas, transgresión del sábado, metamorfosis y desplazamiento de los Hijos de Israel.

Ocasiones de revelaciones de algunos versos

Se han citado ocasiones de revelaciones para algunos versos de Sura al-A'raf:

Ponerse adornos al adorar

Los árabes del Período Jahili circunvalaban la Ka'ba desnudos y sin ropa. Así, se reveló el verso treinta y uno de Sura al-A'raf: “¡Oh Hijos de Adán! En toda ocasión de oración, pónganse sus adornos” El versículo desaprobaba la acción, pidiendo a las personas que se pusieran sus ropas y adornos al adorar.[18]

La perversidad de Balaam

Ibn Mas'ud, Ibn 'Abbas y algunos otros exegetas sugieren que el versículo 175 de la Sura al-A'raf, “Cuéntales un relato de aquel a quien dimos Nuestros signos, pero él los desechó”. se trataba de un hombre entre los Hijos de Israel, conocido como Balaam (Bal'am Ba'ura) que vivía en la ciudad de Balqa. Cuando Moisés (a) y los Hijos de Israel entraron en la ciudad, los familiares de Balaam dijeron que Moisés (a) era irascible y tenía un gran ejército a su disposición, y si dominaba la ciudad, mataría a todos. Por lo tanto, le pidieron a Balaam que maldijera a Moisés (a). Balaam dijo: “si lo maldigo, perderé este mundo y el más allá”. Sin embargo, su pueblo siguió insistiendo hasta que Balaam maldijo a Moisés (a) y su ejército. Entonces Dios privó a Balaam de Su gracia y se convirtió en un perdedor.[19]

Conocimiento del Tiempo de la Resurrección

En cuanto a la revelación del versículo 187 de la Sura al-A'raf, “Te preguntan acerca de la Hora, ¿cuándo será? Di: 'Su conocimiento está solo con mi Señor: nadie excepto Él lo manifestará en su tiempo'. se dice que varios judíos o personas de Quraish fueron donde el Profeta (s) y le preguntaron sobre el momento de la resurrección. El versículo fue revelado en respuesta a su consulta.[20]

Dios el Único Poseedor del Conocimiento Oculto

La gente de La Meca le preguntó al Profeta (saw): “¡Oh Muhammad! ¿Tu Señor te informa de los precios baratos antes de que suban, para que puedas comprarlos y luego obtener ganancias? ¿Y os hace saber de tierras y pastos antes de su sequía para que podáis pasar a tierras verdes?” El verso 188 de Sura al-A'raf, “Di: 'No tengo control sobre ningún beneficio para mí, ni [sobre] ningún daño excepto lo que Allah desee. Si hubiera conocido lo Oculto, habría adquirido mucho bien”, fue revelado en respuesta a estas personas.[21]

Recitación silenciosa en oraciones congregacionales

En cuanto a la ocasión de la revelación del versículo 204 de Sura al-A'raf, "Cuando se recite el Corán, escúchalo y guarda silencio, tal vez recibas la misericordia [de Allah]". se dice que los musulmanes recitaban versos coránicos en sus oraciones colectivas junto con el imán. Este verso fue revelado, que les ordenaba estar en silencio, escuchando la recitación del Corán por parte del imán.[22]

Según al-Tabrisi, los musulmanes solían hablar entre ellos durante sus oraciones; por ejemplo, cuando alguien entraba a la mezquita y preguntaba qué rak'a era, la gente respondía a su pregunta en medio de sus oraciones. Luego se reveló el versículo anterior, prohibiendo a las personas hablar durante sus oraciones.[23]

Puntos exegéticos

Algunos versos de la Sura al-A'raf, como el Verso de "Oh Hijos de Adán" y el Verso de "Lan Tarani" o "no me veréis", implican puntos exegéticos doctrinales y éticos de la siguiente manera:

Versos de "Oh Hijos de Adán"

A la historia de Adán (a) y Eva, y su encuentro con Satanás, le siguen cuatro versículos que involucran cuatro mandatos, cuyo cumplimiento se supone que garantiza la felicidad y la prosperidad humanas. Estos versículos comienzan con la frase, “Oh hijos de Adán”, y obviamente están relacionados con los motivos del desliz de Adán (a) y Eva, pidiendo a los seres humanos que cumplan con ciertos mandatos para permanecer inmunes a errores y deslices. Los cuatro principios se consideran alianzas de Dios con los seres humanos: observar la piedad, negarse a seguir a Satanás, mantenerse en el camino de la moderación en la vida y evitar los excesos, y seguir los mandatos de los profetas[24].

Asignación de tareas a las personas según sus capacidades

Artículo principal: Obligación insoportable

El tema de “asignar tareas a las personas de acuerdo con sus capacidades” es un tema de disputa en la teología islámica. Los Imamiyya y Mu'tazila creen que Dios nunca obliga a las personas a hacer lo que no son capaces de hacer, y su fundamento para esta afirmación es el versículo cuarenta y dos de Sura al-A'raf. Según este versículo, Dios obliga a cada persona en la medida de su capacidad[25].

Miedo y esperanza

Artículo principal: Miedo y esperanza

Hay una serie de versos en el Corán que ordenan a las personas que teman y esperen simultáneamente, incluido el verso cincuenta y seis de Sura al-A'raf, que pide a las personas que supliquen a Dios con temor a Sus castigos y esperanza en Su perdón.

"No me verás"

Artículo principal: Ver a Dios

Este versículo hace referencia a una solicitud hecha por Moisés (a) en nombre de los Hijos de Israel para ver a Dios, y la respuesta de Dios a la solicitud.[26] Los exegetas coránicos han presentado diferentes relatos teológicos y exegéticos de por qué Moisés (a) pidió ver a Dios y la frase, “no me veréis”. En cuanto a la razón por la cual Moisés (a) pidió ver a Dios, a pesar de su conocimiento de la imposibilidad de ver a Dios, Makarim Shirazi dice en su Tafsir-i nimuna que la solicitud se hizo simplemente en nombre de los Hijos de Israel que habían condicionado su fe al ver a Dios. Apelando a un hadiz del Imam al-Rida (a), sugiere que la solicitud fue una misión de Dios para que todos pudieran escuchar la respuesta de Dios.[27]

En su al-Mizan, 'Allama Tabataba'i interpreta la petición de Moisés (a) de ver a Dios no como una petición de verlo con ojos físicos, que es una petición improbable de Moisés (a) como un Ulu l -'Azm profeta. En cambio, cree que Moisés (a) pidió ver a Dios sin ojos físicos. En su opinión, Moisés (a) pedía en efecto tener el tipo de conocimiento más cierto y más evidente, al que metafóricamente se refiere como "ver" o "visión" para enfatizar su claridad y certeza. 'Allama Tabataba'i usa "ver" o "visión" para referirse a un tipo de conocimiento en el que el objeto conocido está presente para el sujeto y no requiere pensar para ser comprendido.[28]

Versos conocidos

Los versos bien conocidos de Sura al-A'raf incluyen el verso cuarenta y seis sobre el pueblo de A'raf, el verso 142 sobre la cita de Moisés con Dios y el verso 172 conocido como el Verso del Pacto (Mithaq).

Verso 43

Dirán: 'Todas las alabanzas pertenecen a Allah, quien nos guió a esto. Nunca hubiéramos sido guiados si Allah no nos hubiera guiado...

Corán 7:43

Dios cita esto de los habitantes del Cielo que no guardan rencor entre sí, son pacíficos y afectuosos entre sí, y viven cerca de los arroyos celestiales llenos de agua.[29] La declaración citada en el versículo es una expresión de gratitud por las bendiciones divinas. Esto es por lo que el verso es bien conocido.[30]

El verso de la gente de A'raf

Artículo principal: Corán 7:46

Habrá un velo entre ellos. Y en las Elevaciones habrá ciertos hombres que reconocerán a cada uno de ellos por su marca. Gritarán a los habitantes del paraíso: ‘¡Paz a vosotros!’ (No habrán entrado, aunque estarían ansiosos por hacerlo.

Corán 7:46

Se dice que "A'raf" es una región entre el Cielo y el Infierno.[31] El verso habla de personas paradas en la cima de A'raf (Elevaciones), supervisando tanto el Infierno como el Cielo.[32]

Existe una disputa entre los eruditos sunitas y chiítas sobre quiénes son las personas de A'raf. Según los eruditos sunitas, estas son personas cuyas buenas y malas acciones son iguales y, por lo tanto, residen en algún lugar entre el Cielo y el Infierno. Sin embargo, la mayoría de los eruditos chiítas apelan a otros versos coránicos y hadices para mostrar que la gente de A'raf son profetas e imanes puros (a).[33] Algunos otros toman a la gente de A'raf como un grupo de ángeles que se paran encima de A'raf, supervisando a la gente y reconociendo a todos en base a sus semblantes o marcas.[34]

El Verso de Sukhra (Dominio)

Artículo principal: Corán 7:54

De hecho, vuestro Señor es Alá, que creó los cielos y la tierra en seis días y luego ocupó el Trono. Atrae el manto de la noche sobre el día, que lo persigue velozmente, y [creó] el sol, la luna y las estrellas, [todos ellos] dispuestos por Su mandato. ¡Mirar! Toda la creación y el mando le pertenecen. Bendito sea Allah, el Señor de todos los mundos.

Corán 7:54

El Verso de Sukhra o Dominio señala el dominio de Dios sobre todo.[35] Según algunos hadices, si uno recita este verso, tendrá paz en el corazón, sus tentaciones desaparecerán y estará protegido de los magos y los demonios.[36] Se recomienda recitar el Verso de Sukhra después de la oración de la mañana, a la llegada de los peregrinos a 'Arafat y al entrar en una mezquita.[37]

El verso de las bendiciones

Si la gente de las ciudades hubiera sido fiel y cuidadosa de Dios, les hubiéramos abierto bendiciones del cielo y de la tierra. Pero ellos negaron; así que los apresamos por lo que solían ganar.

Corán 7:96

Se dice que el verso noventa y seis de la Sura al-A'raf es un resumen de los versos anteriores sobre el destino de personas como la gente de Hud, Salih, Shu'ayb y Noah.[38] El versículo hace explícito que las bendiciones del cielo y de la tierra y la inmunidad a la ira divina son fruto de la piedad y de la desconfianza hacia Dios[39]. 'Allama Tabataba'i cree que las bendiciones se abren como resultado de una fe y piedad generales entre todas las personas, en lugar de la fe de unas pocas personas dentro de una comunidad. Porque, en su opinión, si la mayoría de las personas son incrédulas y viciosas, se producirán consecuencias negativas, incluso si unos pocos son fieles y piadosos.[40]

El versículo de la cita con Moisés

Nos citamos con Moisés por treinta noches, y las completamos con diez [más]; así la cita de su Señor se completó en cuarenta noches. Y Moisés dijo a Aarón, su hermano: "Sé mi sucesor entre mi pueblo, y arregla las cosas y no sigas el camino de los agentes de corrupción".

Corán 7:142

El versículo 142 y los siguientes hacen referencia a un episodio de la historia de los Hijos de Israel, y su enfrentamiento con Moisés (a).[41] El versículo menciona la historia de Moisés (a) yendo a una cita con Dios, su recepción de las normas de la Torá a través de la revelación y hablando con Dios, tomando un número de figuras prominentes de entre los Hijos de Israel para dar testimonio del evento. y entender que Dios no puede ser visto con ojos físicos, y luego la adoración de un becerro y la desviación del camino del monoteísmo.[42]

El verso 142 de Sura al-A'raf se recita en la oración de los primeros diez días de Dhu l-Hajja, que se realiza entre las oraciones vespertinas e 'Isha'. Se recita después de la recitación del Corán 1 y el Corán 112 en cada rak'a.[43] Es por eso que cuenta como un verso bien conocido del Corán.

El Verso del Pacto (Mithaq)

Artículo principal: Corán 7:172

Cuando vuestro Señor tomó de los Hijos de Adán, de sus lomos, a sus descendientes y les hizo dar testimonio sobre sí mismos, [Él les dijo:] '¿No soy yo vuestro Señor?' Ellos dijeron: '¡Ciertamente sí! Damos testimonio’. [Esto,] para que no digas en el Día de la Resurrección: ‘Ciertamente no sabíamos esto’.

Corán 6:164

El Verso de Mithaq[44] también se conoce como el Verso de Akhdh al-Mithaq (Tomar el Pacto) y el Verso de Dharr,[45] porque se refiere al pacto tomado por Dios de los seres humanos[46] para que testifiquen por el señorío de Dios[47] o unidad.[48] En este versículo, se le pide al Profeta del Islam (s) que le recuerde a la gente su promesa de reconocer a Dios como su único señor y, por lo tanto, que les advierta que no pueden poner excusas en el día de la resurrección. Este pacto obvio podría preparar el terreno para su regreso a Dios.[49] El pacto también se llama "Alast" y el mundo en el que se hizo el pacto se llama el Mundo de Dharr.[50]

El Verso de la Alianza tiene como objetivo dar un ultimátum claro a los siervos de Dios,[51] en un intento de bloquear todas las ocasiones de su desviación. Así, con esta alianza, el ser humano nunca podrá olvidar a su Señor bajo pretextos como la negligencia[52] (como factor interno) o la influencia de la comunidad o siguiendo el ejemplo de sus antecesores[53] (como factores externos). Por tanto, Dios los interrogará en el día de la resurrección recurriendo a su alianza original[54].

Méritos y Beneficios

Artículo principal: Virtudes de Suras

En cuanto a las virtudes de recitar la Sura al-A'raf, se cita al Profeta del Islam (s) diciendo: "si uno recita la Sura al-A'raf, Dios colocará una barrera entre él e Iblis, y hará que Adán ( a) su intercesor en el día de la resurrección". [56] Según un hadiz del Imam al-Sadiq (a), "si uno recita Sura al-A'raf todos los meses, luego de la resurrección estará entre aquellos que no tengáis miedos, ni tristezas.”[56]

notas

  1. Khurramshāhī, "Sura-yi A'raf," p. 1238.
  2. Muḥaqqiqiyān, "Sura-yi A'raf," p. 688.
  3. Muḥaqqiqiyān, "Sura-yi A'raf," p. 688.
  4. Fīrūzābadī, Basā'ir dhawī al-tamyīz, vol. 1, p. 203-204.
  5. Maʿrifat, Āmūzish-i ʿulūm Qurʾān, vol. 2, p. 166.
  6. Muḥaqqiqiyān, "Sura-yi A'raf," p. 688.
  7. according to Quranic reciters in Basra and al-Sham, it has 205 verses, because they do not recognize the first verse, “alif-mim-sad,” as an independent verse.
  8. Riḍāyī Iṣfahānī, Tafsīr-i Qur'ān-i mehr, vol. 7, p. 23.
  9. Sīyūṭī, al-Itqān fī ʿulūm al-Qurʾān, vol. 1, p. 138.
  10. Darūzat, al-Tafsīr al-ḥadīth, vol. 2, p. 361-362.
  11. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 8, p. 6.
  12. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 793; al-Jazīrī, al-Fiqh 'alā al-madhāhib al-'arba'a, vol. 1, p. 604.
  13. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 6, p. 74.
  14. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 6, p. 75.
  15. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 8, p. 379.
  16. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 8, p. 6.
  17. Khamagar, Muhammad, Sakhtar-i suraha-yi Qur'an-i karim, Mu'assisa-yi Farhangi-yi Qur'an wa 'Itrat-i Nur al-Thaqalayn, Qom: Nashra, ed.1, 1392 Sh.
  18. Wāḥidī, Asbāb nuzūl al-Qurān, p. 228.
  19. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 768; Wāḥidī, Asbāb nuzūl al-Qurān, p. 230.
  20. Fakhr Rāzī, Mafātīḥ al-ghayb, vol. 15, p. 423.
  21. Wāḥidī, Asbāb nuzūl al-Qurān, p. 232.
  22. Ṭūsī, al-Tibyān fī tafsīr al-Qur'ān, vol. 5, p. 67
  23. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 791.
  24. Khāmagar, "Sura A'rāf", p. 66.
  25. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 8, p. 115.
  26. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 6, p. 355.
  27. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 8, p. 238-239.
  28. Qira'ātī, Tafsīr nūr, vol. 3, p. 67.
  29. Mughnīya, al-Kāshif, vol. 3, p. 329.
  30. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 6, p. 184.
  31. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 15, p. 67.
  32. Fakhr Rāzī, al-Tafsīr al-kabīr, vol. 14, p. 90; Abu l-Futūḥ Rāzī, Rawḍ al-jinān wa rūḥ al-jinān, vol. 8, p. 204.
  33. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 8, p. 129.
  34. Majlisī, Mir'āt al-'uqūl, vol. 12, p. 317.
  35. Kulaynī, al-Kāfī, vol. 2, p. 539; Ibn Fahd Ḥillī, Uddat al-dā'iī, p. 294; Ṣadūq, Man lā yahduruhu al-faqih, vol. 4, p. 371.
  36. Ṭūsī, Miṣbāḥ al-mutahajjid, vol.1, p. 204; Mufīd, al-Muqni'a, p. 410.
  37. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 6, p. 265.
  38. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 13, p. 3.
  39. Ṭabāṭabāyī, al-Mīzān, vol. 8, p. 201.
  40. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 6, p. 339.
  41. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 6, p. 339.
  42. Ibn Ṭāwūs, Iqbāl al-a'māl, vol. 2, p. 35.
  43. Group of authors, Farhangnāma-yi 'ulūm-i Qur'ānī, p. 183.
  44. Ṭayyib Ḥusaynī, Danishnāma-yi 'ulūm-i Qur'ānī, p. 83.
  45. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 765
  46. Ṭayyib Ḥusaynī, Danishnāma-yi 'ulūm-i Qur'ānī, p. 83.
  47. Jawādī Āmulī, Barrasī āya-yi mīthāq, no. 59.
  48. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 765
  49. Qira'ātī, Tafsīr nūr, vol. 3, p. 216.
  50. Riḍāyī Iṣfahānī, Tafsīr-i Qur'ān-i mihr, vol. 7, p. 291; Jawādī Āmulī, Barrasī āya-yi mīthāq, no. 59.
  51. Jawādī Āmulī, Barrasī āya-yi mīthāq, no. 60.
  52. Jawādī Āmulī, Barrasī āya-yi mīthāq, no. 60
  53. Riḍāyī Iṣfahānī, Tafsīr-i Qur'ān-i mihr, vol. 7, p. 291.
  54. Mu'iynī,Āyāt al-aḥkām, p. 1.
  55. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 4, p. 608
  56. Baḥrānī, al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān, vol. 2, p. 515.

Referencias

Abu l-Futūḥ Rāzī, Ḥusayn b. Ali. Rawd al-jinān wa rawḥ al-jinān fī tafsīr al-Qurʾān. Mashhad: Astān-i Quds-i Raḍawī, Bunyād-i Pazhuhishhā-yi Islāmī, 1408 AH.

Ardabīlī, Aḥmad b. Mahoma. Zubdat al-bayān fī aḥkām al-Qurʾān. Editar: Muḥammad Bāqir Bihbūdī. Teherán: Maktabat al-Murtadawīyya, [nd]

Baḥrānī, Sayyid Hāshim. Al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān. Primera edición. Teherán: Bunyād-i Biʿthat, 1416 AH.

Darūza, Muḥammad Izza. Al-Tafsir al-hadiz. Beirut: Dār al-Gharb al-Islāmī, 1421 AH.

Fakhr al-Rāzī, Muḥammad b. al-ʿUmar al-. Mafātīḥ al-ghayb (al-Tafsīr al-Kabīr). Tercera edicion. Beirut: Dār Iḥyāʾ al-Turāth al-ʿArabī, 1420 AH.

Fīrūz Ābādī, Muḥammad b. Yaʿqūb. Baṣāʾir ḍawī al-tamyīz fī latā'if kitāb al-ʿazīz. Beirut: Maktabat al-Ilmīyya, [n.d].

Grupo de Escritores. Farhangnāma-yi ʿulūm-i Qurʾānī. Qom: Pazhuhishgāh-i Ulūm wa Fahang-i Islāmī, 1394 AH.

Ibn Tawus, Alī b. Musa. Al-Iqbāl al-aʿmāl bi aʿmāl al-ḥasana. Editado por Jawād Qayyūmī Iṣfahānī. Qom: Daftar-i Tablīghāt-i Islāmī, 1376 Sh.

Ibn Fahd Ḥillī, Ahmad b. Mahoma. ʿUddat al-dāʿī. Teherán: Dār al-kutub al-Islāmī, 1407 AH.

Jazīrī, Abd al-Raḥmān. Al-Fiqh alā al-madhāhib al-ʿarbaʿa. Beirut: Dār Iḥyāʾ al-Turāth al-Arabī, 1406 AH.

Jawādī Āmulī, Barrasī āya-yi mīthāq, no. 60. 1360 Sh.

Kulaynī, Muḥammad b. Yaʿqūb al-. Al-Kafī. Teherán: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1407 AH.

Khamagar, Muhammad. Dirāyatī, Muḥammad Hasan. Sūra Aʿrāf en Dāʿirat al-maʿārif Qurʾān-i karīm. Qom: Būstān-i Kitāb, 1382 Sh.

Khurramshāhī, Qawām al-Dīn. "Sūra-yi Aʿrāf" en Dānishnāma-yi Qurʾān wa Qurʾān pazhūhī. Teherán: Dūstān-Nāhīd, 1377 Sh.

Majlisī, Muḥammad Bāqir al-. Mirʾāt al-ʿuqūl. Editado por Rasūlī Maḥallātī. Teherán: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1404 AH.

Mufid, Muhammad b. Muhammad al-. Al-Muqniʿa. Qom: Conferencia Mundial del Milenio de al-Shaykh al-Mufid, 1413 AH.

Mughnīya, Muḥammad Jawād al-. Tafsīr al-Kāshif, Teherán: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1424 AH.

Maʿrifat, Muḥammad Hādī. Āmūzish-i ʿulūm-i Qurʾān. 1ra ed. Markaz-i Chāp wa Nashr-i Sāzmān-i Tablīghāt, 1371 Sh. [notario público].

Makārim Shīrāzī, Nāṣir. Tafsir-i nimunah. Teherán: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1371 Sh.

Muḥaqqiqīyān, Riḍā. "Sūra-yi Aʿrāf" en Dānishnāmah-yi muʿāṣir-i Qurʾān-i karīm. Qom: Intishārāt-i Salmān-i Azāda, 1396 Sh.

Muʿīnī, Muḥsin. Āyāt al-aḥkām. Tahqīqāt-i islamī. nº 1 y 2. Teherán: primavera y verano 1376 Sh.

Qirāʾatī, Muḥsin. Tafsir-i nur. Teherán: Markaz-i Farhangī-yi Darshā-yi az Qurʾān, 1383 Sh.

Qurashi, Sayyid ʿAlī Akbar. Tafsir-i aḥsan al-hadiz. 3ra ed. Teherán: Bunyād-i Biʿthat, 1377 Sh.

Riḍāyī Iṣfahānī, Muḥammad Alī. Tafsīr-i Qurʾān-i mehr. Qom: Pazhūhishhā-yi Tafsīr wa ʿulūm-i Qurʾān, 1387 Sh.

Suyūṭī, ʿAbd al-Raḥmān b. Abī Bakr al-. Al-Itqān fī ʿulūm al-Qurʾān. Beirut: Dār al-Kutub al-ʿIlmīyya, 1421 AH.

Ṣadūq, Muḥammad b. ʿAlī al-. Man lā yaḥḍuruh al-faqīh. Qom: Daftar-i Intishārāt-i Islāmī, 1413 AH.

Ṭūsī, Muḥammad b. al-hasan al-. Al-Tibyān fī tafsīr al-Qurʾān. Editado por Aḥmad Qaṣīr al-ʿĀmilī. Beirut: Dār Iḥyāʾ al-Turāth al-ʿArabī, [n.d].

Ṭūsī, Muḥamamd b. al-hasan al-. Miṣbāḥ al-mutahajjid, Beirut: Muʾassisat Fiqh al-Shīʿa, 1411 AH.

Ṭabāṭabāʾī, Sayyid Muḥammad Ḥusayn al-. Al-Mīzān fī tafsīr al-Qurʾān. Beirut: Muʾassisat al-Aʿlamī li-l-Maṭbūʿāt, 1390 AH.

Ṭabrisī, Faḍl b. al-hasan al-. Majmaʿ al-bayān fī tafsīr al-Qurʾān. 3ra ed. Teherán: Nasir Khusraw, 1372 Sh.

Ṭayyib Ḥusaynī, Maḥmūd y otros. Dānishnāma-yi ʿulūm-i Qurʾānī. Qom: Daftar-i Tablīghāt-i Islāmī, 1396 Sh.

Wāḥidī, Alī b. Ahmad. Asbāb al-nuzūl al-Qurʾān. Beirut: Dār al-Kutub al-Ilmīyya, 1411 AH.

 

tolidi: 
تولیدی

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
1 + 18 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Todos los derechos reservados. Al usar los materiales es obligatorio hacer referencia a es.btid.org
Online: 45