Exégesis del capitulo uno del Sagrado Corán

Mar, 01/04/2022 - 10:06
Exégesis del capitulo uno del Sagrado Corán

Ar-Rida (a.s.) dijo en explicación de las palabras divinas: En el nombre de Allah: "Significa: 'Marco mi alma con una de las marcas de Allah', y es (Su) adoración". Se le preguntó: "¿Qué es la 'marca'?" Él dijo; “La marca” ('Uyūnu' 1-akhbar y Ma'ani 'l-akhbar).
El autor dice: Este significado emana de la explicación dada anteriormente de que la preposición, "en", aquí connota comienzo. Cuando el siervo marca su adoración con el nombre de Alá, marca su alma, el verdadero hacedor de la adoración, con una de las marcas divinas.
Se narra en at-Tahdhīb de as-Sadiq (as), y en 'Uyūnu' l-akhbar andat-Tafsīr de al-'Ayyashi de ar-Rida (as) que este verso “está más cerca del más grande nombre de Allah que el iris del ojo por su blanco ”.
El autor dice: Esta tradición se explicará cuando hablemos del nombre más grande.
Amiru 'l-mu'minīn (a.s.) dijo que (este verso) es del capítulo de La Apertura; y en verdad, el Apóstol de Alá solía recitarlo y contarlo como uno de sus versos, y solía decir: “La Apertura del Libro son 'los siete repetidos' (versos)”. ('Uyūnu' l-akhbar)
El autor dice: Este asunto también ha sido narrado por los narradores sunitas. ad-Dar-qutnī narra de Abū Hurayrah que dijo: “El Apóstol de Allah dijo: Cuando recites (el capítulo de) La Alabanza (es decir, La Apertura), recitarás, En el nombre de Allah, el Benefactor, el Misericordioso, porque es la fuente del Libro y (es) los siete (versos) que se repiten con frecuencia, y, en el nombre de Alá, el Benefactor, el Misericordioso es uno de sus versos.
as-Sadiq (a.s.) dijo: “¿Qué han hecho? ¡Que Allah los destruya! Pasaron al verso más grande del Libro de Allah, ¡y pensaron que sería una innovación (acto ilegal) si lo recitaran en voz alta! " (al-Khisal)
al-Baqir (a.s.) dijo: “Robaron el verso más exaltado del Libro de Alá, (es decir) en el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso. Debe recitarse al comienzo de cada obra grande o pequeña, para que sea bendecida.
El autor dice: Hay numerosas tradiciones de este significado que provienen de los imanes de Ahlu 'l-bayt (a.s.). Todos prueban que el verso (En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso) es parte de todos los capítulos, excepto el noveno ("Arrepentimiento"); y la Tradición sunita también lo prueba
Anas (ibn Malik) dijo que el Apóstol de Alá dijo: "Hace un momento se me ha enviado un capítulo". Luego comenzó a recitar: "En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso". (as-Sahih, musulmán).
Abu Dawud narra de Ibn `Abbas (y dicen que su cadena es" correcta ") que dijo:" Verdaderamente, el Apóstol de Alá no conocía la separación de un capítulo (y en otra narración es "final de un capítulo ') hasta que bajó a él: En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso ”
El autor dice: Este asunto ha sido narrado por narradores chiitas también de al-Baqir (a.s.).
Se informa en al-Kafi, at-Tawhīd, Ma'ani '1-akhbar y at-Tafsīr de al-'Ayyashi que as-Sadiq (as) dijo, entre otras cosas, en una tradición: “Y Allah es Dios de todo, ar-Rahman (el Compasivo) para todas Sus creaciones, ar-Rahīm (el Misericordioso) especialmente para los creyentes ".
as-Sadiq (a.s.) ha dicho: “ar-Rahman (el Beneficent) es un nombre especial con un atributo general; y ar-Rahīm (el Misericordioso) es un nombre general con un atributo especial ".
El autor dice: El Comentario anterior puede explicar por qué la misericordia del “Benefactor” es general para el creyente y para el incrédulo por igual, y por qué la del “Misericordioso” está reservada solo para el creyente.
La descripción dada en esta tradición de que “el Beneficent es un nombre especial con un atributo general, y el Clemente es un nombre general con un atributo especial”, quizás esto se refiere al hecho de que la misericordia del Beneficent se limita a este mundo y es común para toda la creación; y la del Misericordioso es común a este mundo y al más allá, pero está reservada para el creyente.
En otras palabras, la misericordia del Beneficent está reservada para las bendiciones creativas que se otorgan tanto a los creyentes como a los incrédulos; y la del Misericordioso es común a las bendiciones creativas y legislativas (esta última abre el camino a la felicidad y la felicidad) y está reservada para los creyentes, porque solo las bondades otorgadas sobre ellos durarán para siempre, y el (buen) fin es para guardando (contra el mal) y por piedad.
Se narra en Kashfu '1-ghummah que as-Sadiq (a.s.) dijo: “Se perdió una mula de mi padre. Dijo: "Si Dios me lo devolviera, le agradecería con alabanzas que le agradarían". Poco tiempo después, fue presentado ante él con la silla y las riendas (intactas).
Cuando se sentó en él y se vistió, levantó la cabeza hacia el cielo y dijo: 'Alabado sea Allah'. No dijo nada más. Luego dijo: “No omití ni omití nada; He declarado que todas las alabanzas son para Allah, ¡Poderoso y Grande es Él !; porque no hay elogio pero está incluido en este (fórmula)."
Se narra en 'Uyūnu' l-akhbar que se le preguntó a 'Ali (a. S.) Acerca de su explicación. Él dijo: “En verdad, Allah ha explicado a Sus siervos en términos generales algunas de Sus recompensas sobre ellos, ya que no pueden conocer todas Sus recompensas en detalle, están más allá de la enumeración y descripción. Por lo tanto, dijo: Di: 'Toda alabanza es para Allah por lo que nos ha otorgado'. "
El autor dice: El Imam señala el hecho mencionado anteriormente de que la alabanza, en este versículo, es del siervo, y que Allah lo ha revelado para enseñarle los modales de la servidumbre y la adoración.
La razón nos dice que un efecto, así como todas sus características y asuntos, dependen de su causa; cualquiera que sea la perfección que pueda tener, es una sombra de la causa. Si la belleza o la bondad tienen alguna existencia, entonces su entidad perfecta e independiente es solo para Allah, ya que Él es la Causa de todas las causas.
La alabanza y el agradecimiento se dirigen, en realidad, a la causa que crea la perfección y la excelencia a que se refiere. Como toda perfección es causada por Allah, cada alabanza y agradecimiento, en realidad, se dirige a Allah. Por lo tanto, toda alabanza es para y se debe a Allah.

tolidi: 
تولیدی

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
3 + 2 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Todos los derechos reservados. Al usar los materiales es obligatorio hacer referencia a es.btid.org
Online: 23