Conocimiento de Sūra al-Anbīyā'

Mié, 05/11/2022 - 02:54
Conocimiento de Sūra al-Anbīyā'

Sūra al-Anbīyā'

(árabe: سورة الأنبياء) es la vigésima primera sura del Corán. Es un Makki sura ubicado en juz' diecisiete. La denominación de este sura como al-Anbiya' se debe a la mención de los nombres de dieciséis profetas en este sura. Algunos de los temas principales en Sura al-Anbiya' son la Unidad de Dios, la profecía, el más allá y la eliminación de la ignorancia de las personas.

Algunos de los versos famosos de este sura son los versos ochenta y siete y ochenta y ocho de este sura que se conocen como el verso de la oración de Ghufayla o Al-Yunusiyya Dhikr y el verso 105 que sugiere la herencia de la tierra por parte de los justos. Sobre los méritos de este sura, se menciona que quienquiera que recite este sura, Dios será indulgente con él al considerar sus acciones, lo perdonará y todos los profetas cuyos nombres se mencionan en el Corán lo alabarán.

Introducción

Denominación

De veinticinco profetas cuyos nombres se mencionan en el Corán, dieciséis de ellos se mencionan en esta sura; por lo tanto, esta sura se llama al-Anbiya'.[1] Los profetas cuyos nombres se mencionan en esta sura son: Profetas Moisés (a), Aarón (a), Lot (a), Isaac (a), Jacob (a), Noé (a), David (a), Salomón (a ), Ayyub (a), Isma'il (a), Idris (a), Dhu l-Kifl (a), Yunus (a) (Dhu-nnun), Zakaria (a) y Yahya (a). Además de estos, el Profeta del Islam (s) y el Profeta Jesús (a) se mencionan en este sura, pero sin mencionar sus nombres.[2]

Orden y lugar de la revelación

Sura al-Anbiya' fue la septuagésima tercera sura revelada al Profeta (s) en La Meca unos doce años después del comienzo de su misión antes de su inmigración a Medina. Esta sura es la vigésima primera sura del Corán ubicada en juz' diecisiete.[3]

Número de versos y otras características

Sura al-Anbiya' tiene 112 versos y 1177 palabras. En cuanto al tamaño, es uno de los Mi'un suras, que ascienden a la mitad juz' del Corán.[4]

Contenido

El contenido general de esta sura se revela en dos secciones generales de creencias e historias históricas. En las creencias, el objetivo de este sura es recordarle a la gente su ignorancia hacia el más allá, la revelación y la misión del Profeta (s); por lo tanto, en los primeros versos de esta sura, se mencionan los temas del más allá, la profecía general, la profecía del Profeta Muhammad (s) y el Corán y luego se discuten los argumentos para probar la Unidad de Dios, el propósito del mundo y el poder de Dios en la actualización del más allá. En los relatos históricos, habla de la ignorancia de la gente acerca de las órdenes de los profetas (a), no aceptando sus advertencias y la destrucción que les infligieron.[5]

Los temas principales en Sura al-Anbiya 'se pueden enumerar a continuación:

El tema de la profecía como el tema principal de la sura, la unidad de Dios y el más allá

Proximidad del Día del Juicio y desconocimiento de la gente al respecto

Burlándose de los profetas y del Profeta del Islam (s) y llamándolo poeta y diciendo tonterías por parte de los incrédulos

Mencionar la breve historia de algunos profetas para aprobar la discusión y rechazar las afirmaciones de los incrédulos.

Volviendo a la discusión sobre el Día del Juicio, el castigo de los malhechores y la recompensa de los que desconfían de Dios.

Heredar la tierra por los siervos justos de Dios y el buen destino de los que desconfían de Dios

Victoria de la verdad sobre la falsedad, del monoteísmo sobre el politeísmo y de los ejércitos de la justicia sobre el ejército de Satanás

La razón por la que los incrédulos se alejan de la profecía

Estableciendo pruebas para el monoteísmo[6]

Historias históricas y narraciones

Calumniar al Corán por ser confuso, sin valor poético y por tener una naturaleza mágica en los versículos 3-5

Breve historia de la destrucción de la gente de algunas ciudades por su ignorancia y rechazo a la advertencia de los profetas en los versículos 11 al 15

Misión de Moisés (a) y Aarón (a) en el versículo 48

Historia de Abraham (a) y su conversación con su padre y el pueblo, rompiendo los ídolos y arrojándolo al fuego en los versículos 51-72

Misión de Lot (a) y su rescate de los problemas de su pueblo en los versículos 73-75

Rescatar a Noé (a) y ahogar a su pueblo en los versículos 76-77

Juicio de David (a) y Salomón (a), la fabricación de armaduras de David, el control del viento por parte de Salomón y la inmersión de los demonios en el mar para Salomón (a) en los versículos 78-82

La súplica de Ayyub (a) para eliminar sus dolores y la aceptación de su súplica en los versículos 83-84

Paciencia de Isma'il (a), Idris (a) y Dhu l-Kifl (a) en los versículos 85-86

La partida de Yunus (a) de su pueblo y la aceptación de su súplica en los versículos 87-88

La súplica de Zakaria (a) por tener hijos y el nacimiento de Yahya (a) en los versículos 89-90

El embarazo de María (a) en el versículo 91

Ocasión de Apocalipsis para los versículos 98 al 101

Se transmite de Ibn Abbas que cuando se reveló el verso noventa y ocho de Sura al-Anbiya 'que llama a los politeístas y sus dioses, la leña del infierno, la gente de Quraysh se conmocionó severamente y dijo: "¿Insultas a nuestros dioses? " luego, llegó Ibn al-Zab'ari. Cuando se le informó acerca de la revelación de este verso, le dijo a Quraysh: "¡Llámame a Muhammad!" Cuando le trajeron al Profeta (s), le preguntó al Profeta (s): "¡Oh, Muhammad! ¿Este versículo es específico de nuestros dioses o incluye a todas las deidades además de Allah?" el Profeta (s) respondió: "Incluye todas las deidades además de Allah". Ibn al-Zab'ari dijo: "¡Juro por el Dios de la Ka'ba que estás derrotado! ¿No crees que los ángeles, Jesús (a) y Uzayr (a) son buenos servidores de Dios? Entonces, tú ¡Debemos creer que los Banu Malih que adoran a los ángeles y los que adoran a Jesús (a) o Uzayr (a) serán la leña del infierno!" Entonces, los de La Meca vitorearon y Dios les reveló el versículo 101 en respuesta a ellos, diciendo que "aquellos a quienes se les haya adelantado [la promesa de] la mejor recompensa de Nosotros serán apartados de [el fuego]".[8 ]

Versos Famosos

Rechazar diferentes dioses

"Si hubiera habido otros dioses en ellos además de Alá, seguramente se habrían desmoronado. Alá, el Señor del Trono, está claro de lo que alegan [sobre Él]".

Corán, 21:22

En este versículo, el argumento de demostración por imposible se usa para probar la Unicidad de Dios.[9] Este versículo y versículos similares del Corán 43 rechazan la existencia de otros dioses usando el mismo método.[10] Tal argumentación también se transmite desde los Imames Infalibles (a).[11]

Verso de la oración de Ghufayla

"Y [recordad] al Hombre del Pez, cuando partió furioso, pensando que Nosotros no lo pondríamos en apuros. Luego gritó en la oscuridad: '¡No hay dios excepto Tú! ¡Eres inmaculado! ciertamente ha estado entre los malhechores!'(87) Entonces respondimos a su oración y lo liberamos de la agonía, y así liberamos a los fieles".

Corán, 21:87-88

Los versos ochenta y siete y ochenta y ocho de este sura se recitan en la primera rak'a de la oración de Ghufayla después del Corán 1 y se refieren a la historia del Profeta Yunus (a). Algunas fuentes han traducido la frase "fa zann-a an lan naqdir-a 'alayh" como "[él] consideró que no teníamos poder sobre él", mientras que no está de acuerdo con la posición y el conocimiento de los profetas y su traducción correcta en las opiniones. de los eruditos chiítas y sunitas es que pensó que Dios no lo pondría en apuros.[12] Los maestros de la ética y el misticismo islámicos han enfatizado el fruto de decir el dhikr "¡No hay dios excepto Tú! ¡Eres inmaculado! ¡He estado entre los malhechores!" en el verso ochenta y siete conocido como al-Yunusiyya dhikr y considera que su frecuente repetición abre el camino para los caminantes espirituales.[13]

heredar la tierra

"Ciertamente escribimos en los Salmos, después de la Torá: 'Ciertamente Mis siervos justos heredarán la tierra'".

Corán, 21:105

El versículo 105 de esta sura promete a los siervos justos de Dios que heredarán la tierra. Algunas fuentes se refieren a hadices transmitidos sobre este verso y consideran que "Mis siervos justos" en este verso se refiere al Imam al-Mahdi (a) o los seguidores de Ahl al-Bayt (a).[14]

Versos de fallos

Se ha hecho referencia al séptimo verso de Sura al-Anbiya' en el tema de seguir a los más eruditos.

Algunos eruditos se han referido a este verso y creen en el permiso de referirse a otros que no sean los más eruditos, incluso en caso de desacuerdo entre su opinión y la opinión de los más eruditos, especialmente en el tema del taqlid. Por el contrario, algunos dicen que este verso solo sugiere referirse a las personas de conocimiento del dhikr, que es una opinión común, y no lo consideran una razón para la primacía de lo priorizado sobre lo anterior.[15]

Méritos y Beneficios

En un hadiz del noble Profeta (s), se menciona que quienquiera que recite este sura, Dios será indulgente con él al considerar sus acciones, lo perdonará, y todos los profetas cuyos nombres se mencionan en el Corán enviarán alabanza a él. Además, se transmite del Imam al-Sadiq (a) que quien recita Sura al-Anbiya' por deseo es como una persona que se asocia con todos los profetas en los paraísos llenos de bendiciones y en su vida en este mundo, él lucir majestuoso para la gente.[16]

notas

1. Khurramshāhī, "Sura-yi Anbiyā'", pág. 1242.

2. Muḥaqqiqīyan, "Sura-yi Anbiyā'", pág. 691.

3. Ma'rifat, Tamhīd, vol. 1, pág. 137.

4. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 7, pág. 61; Khurramshāhī, "Sura-yi Anbiya'", pág. 1242.

5. Muḥaqqiqīyan, "Sura-yi Anbiyā'", pág. 692.

6. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 14, pág. 244; Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 13, pág. 349.

7. Khamagar, Muhammad, Sakhtar-i suraha-yi Qur'an-i karim, Mu'assisa-yi Farhangi-yi Qur'an wa 'Itrat-i Nur al-Thaqalayn, Qom: Nashra, ed.1, 1392 Sh .

8. Wāḥidī, Asbāb nuzūl al-Qurān, p. 314-315.

9. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 7, pág. 70.

10. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 14, pág. 267.

11. Kulaynī, al-Kāfī, vol.1, pág. 81.

12. Siyūṭī, al-Dur al-manthūr, vol. 4, pág. 332-333; Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 7, pág. 96..

13. Shīrwānī, Barnāma-yi seyr-o-sulūk dar nāmahā-yi sālikān, pág. 225; Mazāhirī, Seyr-o-sulūk, p.114.

14. Baḥrānī, al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān, vol. 3, pág. 847-848.

15. Imām Khomeinī, Āyāt al-ahkām, p. 651-652.

16. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 7, pág. 61

Referencias

Baḥrānī, Sayyid Hāshim al-. Al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān. Qom: Bunyād-i Biʿthat, Qism Dirāsāt al-Islāmiyya, 1389 Sh.

Imām Khomeinī, Rūḥ Allāh. Āyāt al-ahkām. Teherán: Muʾassisa tanzīm wa nashr-i athār-i Imām Khomeinī, 1384 Sh.

Khurramshāhī, Qawām al-Dīn. "Sūra-yi Anbiya'" En Dānishnāma-yi Qurʾān wa Qurʾān pazhūhī. Teherán: Dūstān-Nāhīd, 1377 Sh.

Kulaynī, Muḥammad b. Yaʿqūb. al-Kaf. Teherán: Dār al-Kutub al-Islāmiyya, 1407 AH.

Muḥaqqiqīyān, Riḍā. "Sūra-yi Anbiyaʾ" En Dānishnāma-yi Muʿāṣir-i Qurʾān-i Karīm. Qom: Intishārāt-i Salmān Azāda, 1396 Sh.

Mazahiri, Husayn. Seyr-o-sulūk. Qom: Muʾassisa-yi Farhangī Mutāliʿāṭī al-Zahrāʾ, [nd].

Makārim Shīrāzī, Nāṣir. Tafsir-i nimuna. Teherán: Dār al-Kutub al-Islāmiyya, 1371 Sh.

Ṣadūq, Muḥammad b. ʿAlī al-. Thawāb al-aʿmāl wa ʿiqāb al-aʿmāl. Qom: Nasim-i Kavir, 1382 Sh.

Siyūṭī, Abd al-Raḥmān b. Abī Bakr. Al-Dur al-manthūr fī al-tafsīr bi l-maʾthūr. Qom: Kitābkhāna Ayatullāh Marʿashī Najafī, 1404 AH.

Shīrwānī, Alī. Barnāma-yi seyr-o-sulūk dar nāmahā-yi sālikān. Qom: Dar al-Fikr, 1386 Sh.

Ṭabāṭabāʾī, Muḥammad Ḥusayn. Al-Mīzān fī tafsīr al-Qurʾān. Segunda edicion. Beirut: Muʾassisat al-Aʿlamī li-l-Maṭbūʿāt, 1390 AH.

Ṭabrisī, Faḍl b. al-hasan al-. Majmaʿ al-bayān fī tafsīr al-Qurʾān. Teherán: Nāṣir Khusru, 1372 Sh.

tolidi: 
تولیدی

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
6 + 4 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Todos los derechos reservados. Al usar los materiales es obligatorio hacer referencia a es.btid.org
Online: 22