Conocimiento de Sura 75. Al-Qiyamah (La Resurrección)

Mié, 06/29/2022 - 03:15
Conocimiento de Sura 75. Al-Qiyamah (La Resurrección)

Sura 75. Al-Qiyamah (La Resurrección)

(árabe: سورة القيامة) es la septuagésima quinta sura del Corán. Es una Makki sura ubicada en juz' veintinueve. Esta sura se llama al-Qiyama porque comienza con el juramento de Dios sobre el Qiyama. Sura al-Qiyama habla sobre la certeza de la ocurrencia de la resurrección y la descripción de ese día. Describe a los humanos en el Día de la Resurrección a dos grupos de alegres y frescos y tristes y ceñudos, y enfatiza en este punto que el ser humano es un testigo de sí mismo y de sus acciones.

Los versículos tres y cuatro de este sura se encuentran entre sus famosos versículos que dicen que Dios no solo tiene el poder de reconstruir los huesos podridos de los humanos al resucitar, sino que también puede recrear las yemas de los dedos. Es el verso que se dice que se refiere a la huella dactilar por la que se identifica a cada persona.

Sobre los méritos de la recitación de esta sura, se transmite del Profeta (s) que, "quien recite la Sura al-Qiyama, Jabra'il (Gabriel) y yo testificaremos por él en el Día de la Resurrección que creía en ese día y su rostro será más brillante que otros entonces".

Introducción

Denominación

Esta sura se llama Sura al-Qiyama o Sura La Uqsim-u (لَاُقسِمُ). Los dos nombres se adoptan del primer verso de la sura, donde Dios jura el Día de la Resurrección.[1]

Orden y lugar de la revelación

Sura al-Qiyama es una Makki sura y la trigésima primera sura revelada al Profeta (s). En el orden actual del Corán, es la septuagésima quinta sura[2] ubicada en juz' 29.

Número de versos y otras características

Sura al-Qiyama tiene cuarenta versos, 164 palabras y 676 letras. En cuanto al volumen, se encuentra entre Mufassalat suras (que tiene varios versos cortos).[3]

Contenido

Sura al-Qiyama habla sobre la definición de la ocurrencia del Qiyama y describe a los humanos en el más allá en dos grupos: un grupo con rostros frescos y otro grupo con rostros tristes y ceñudos. Entonces, recuerda que el ser humano elige este mundo que está presente y se olvida del más allá y allí, se apenará. También menciona que el ser humano es testigo de sí mismo y de sus actos, aunque lo justifique y lo niegue. Al final, pregunta a los negacionistas si Dios, que crea al ser humano de la mera inexistencia al esperma y luego a una masa pegajosa, no puede resucitar a los muertos.[4]

Versos Famosos

“¿Supone el hombre que no juntaremos sus huesos [en la resurrección]? (3) ¡Sí, ciertamente, podemos [re]formar [incluso] las puntas de sus dedos! (4)”

Corán 75:3-4

Según los hadices, estos versos fueron revelados cuando uno de los vecinos del Profeta (s) preguntó sobre el Día de la Resurrección y preguntó cómo Dios juntaría los huesos de los muertos y [en el más allá] recrearía al ser humano. El Corán responde a esta negación de que Dios no solo recrea los huesos sino que también recreará las puntas de los dedos. Se dice que estos versículos se refieren a la huella dactilar y la identificación de toda persona que la tenga. Hoy en día, la toma de huellas dactilares se considera completamente científica y los científicos han demostrado que muy pocas personas pueden tener huellas dactilares similares.[6]

 "No muevas tu lengua con él para apresurarlo. (16) De hecho, depende de Nosotros juntarlo y recitarlo. (17)"

Corán 75:16-17

Se menciona en los hadices que el Profeta (saw), debido a su amor por recibir y memorizar el Corán, lo repitió apresuradamente al recibirlo, por lo que se revelaron los versos anteriores.[7] Sin embargo, se menciona en otro comentario que antes de terminar la revelación, el Profeta (s) la recitó con anticipación y esto muestra que el Corán fue revelado previamente al Profeta (s) de una sola vez.[8] Esta pregunta de que solo los conceptos en el Corán son de Dios, no las palabras reales, los versículos anteriores se mencionan como argumentos de que "Corán-ah" (قرآنَه) significa "su lectura" e implica que las palabras del El Corán es de Dios, de nadie más.[9]

Méritos y Beneficios

Sobre los méritos y beneficios de esta sura, se transmite del Profeta (s) que "quien recita la Sura al-Qiyama, Gabriel y yo testificaremos por él en el Día de la Resurrección que creía en ese día y su rostro entonces será más brillante que los demás". [10] Además, está narrado por el Imam al-Baqir (P) que quien recite con frecuencia Sura al-Qiyama y actúe de acuerdo con sus versos, Dios lo resucitará de la mejor manera con el Profeta (s), mientras su rostro es feliz hasta que pase el puente de Sirat y Mizan.[11]

En Tafsir al-Burhan, se mencionan algunos beneficios para este sura, como aumentar la provisión diaria, la seguridad, la popularidad entre las personas,[12] fortalecer la castidad y la modestia[13] y también eliminar la debilidad y la incompetencia.[14]

Notas

1. Khurramshāhī, Dānishnāma-yi Qurʾān, vol. 2, pág. 1259-1260.

2. Maʿrifat, Āmūzish-i ʿulūm-i Qurʾān, vol. 2, pág. 166.

3. Khurramshāhī, Dānishnāma-yi Qurʾān, vol. 2, pág. 1259-1260.

4. Khurramshāhī, Dānishnāma-yi Qurʾān, vol. 2, pág. 1259-1260.

5. Khamagar, Muhammad, Sakhtar-i suraha-yi Qur'an-i karim, Mu'assisa-yi Farhangi-yi Qur'an wa 'Itrat-i Nur al-Thaqalayn, Qom: Nashra, ed.1, 1392 Sh .

6. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 25, pág. 277-279.

7. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 25, pág. 296.

8. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 14, pág. 300.

9. Grupo Kārwarzī Waḥy, "Ilāhī budan-i alfāẓ-i Qurʾān", pág. 35.

10. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 10, pág. 190.

11. Ṣadūq, Thawāb al-aʿmāl, pág. 121.

12. Baḥrānī, al-Burhān, vol. 5, pág. 553.

13. Baḥrānī, al-Burhān, vol. 5, pág. 553.

14. Kafʿami, al-Miṣbāḥ, pág. 4

Referencias

Baḥrānī, Sayyid Hashim al-. Al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān. Teherán: Bunyād-i Biʿthat, 1416 AH.

Kafʿami, Ibrāhīm b. ʿAlī al-. Al-Miṣbāḥ. Qom: Muḥibbīn, 1423 AH.

Grupo Kārwarzī Waḥy. 1382 Sh. "Ilāhī budan-i alfāẓ-i Qurʾān". Majalla-yi Maʿrifat 73:30-38.

Khurramshāhī, Bahāʾ al-Dīn. Dānishnāma-yi Qurʾān wa Qurʾān pazhūhī. Teherán: Dūstān-Nāhīd, 1377 Sh.

Makārim Shīrāzī, Nāṣir. Tafsir-i nimuna. Décima edición. Teherán: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1371 Sh.

Maʿrifat, Muḥammad Hādī. Āmūzish-i ʿulūm-i Qurʾān. Teherán: Sāzmān-i Tablīghāt-i Islāmī, 1371 Sh.

Ṣadūq, Muḥammad b. ʿAlī al-. Thawāb al-aʿmāl wa ʿiqāb al-aʿmāl. Editado por Ṣādiq Ḥasanzāda. Teherán: Armaghān-i Ṭūbā, 1382 Sh.

Ṭabāṭabāʾī, Sayyid Muḥammad Ḥusayn al-. Al-Mīzān fī tafsīr al-Qurʾān. traducido al farsi por Muḥammad Bāqir Mūsawī. Quinta edición. Qom: Daftar-i Intishārāt-i Islāmī, 1374 Sh.

Ṭabrisī, Faḍl b. al-hasan al-. Majmaʿ al-bayān. traducido al farsi por Bīstūnī. Mashhad: Āstān-i Quds-i Raḍawī, 1390 Sh.

tolidi: 
تولیدی

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
17 + 0 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Todos los derechos reservados. Al usar los materiales es obligatorio hacer referencia a es.btid.org
Online: 21