Conocimiento de Sūra al-Isrā'

Lun, 05/09/2022 - 02:53
Conocimiento de Sūra al-Isrā'

Sūra al-Isrā'

(árabe: سورة الإسراء) también conocida como Sūra Subḥān o Banī Isrāʾīl, una de las suras de La Meca del Corán, es la decimoséptima sura ubicada en Juz' quince del Corán. El sura se tituló al-Isra' (ascensión) porque menciona la ascensión del Profeta (s) de la Mezquita Sagrada a la Mezquita Más Lejana. También se llama Sura Bani Isra'il ya que relata partes de la historia de los israelitas.

En este sura, varios temas, como el monoteísmo, la resurrección, la ascensión del Profeta, la evidencia de su profecía, la inimitabilidad del Corán, hacer el bien a los padres, el impacto de los pecados en la fe, la prohibición de ciertos actos, y la superioridad de los seres humanos sobre otras criaturas – se han discutido.

el versículo uno, que menciona la ascensión del Profeta; el verso setenta, enfatizando la dignidad humana; y el verso ochenta y dos, que afirma que el Corán es una cura, se encuentran entre los versos más conocidos de esta sura.

Además, el versículo treinta y tres sobre la prohibición del asesinato y el versículo setenta y ocho sobre los tiempos de oración se encuentran entre los versículos de las sentencias.

Introducción

Denominación

Esta sura se titula "al-Isra'" (ascensión) debido a su primer verso en el que se mencionan la ascensión y la ascensión del Profeta.[1] Según algunos hadices, esta sura también se llama "Bani Isra'il" (hijos de Israel),[2] porque el principio y el final de esta sura relatan partes de la historia de los israelitas.[3] El sura también se llama "Subhan" ya que comienza con esta palabra.[4]

Orden y lugar de la revelación

Sura al-Isra' es una de las suras de La Meca y la quincuagésima sura revelada al Profeta (s) (en el año 11 después de Bi'tha) después del Corán 28 y antes del Corán 10. En el orden actual del Corán 'capítulos anic, Sura al-Isra' es el septuagésimo sura.[5]

Esta sura es la primera de las Siete Musabbihat, las suras que comienzan con tasbih (glorificando a Dios).[6]

Número de versos y otras características

Sura al-Isra' tiene 111 versos,[7] 1558 palabras y 6460 letras.[8] Es una de las suras medias a lo largo, que ocupa el setenta y cinco por ciento de un juzʾ.[9] Esta sura tiene algunas de las características de las suras de Medina, incluidos los versos largos. Se considera que tales características indican que se reveló hacia el final del período de La Meca, inaugurando las suras de Medina.[10]

Contenido

Según Allama Tabataba'i, el tema principal de Sura al-Isra' es el monoteísmo y la glorificación de Dios, y este tema es más predominante que el tema de alabar a Dios por Sus perfecciones. En varios versos de este sura se dice que Dios no tiene pareja ni hijo.[11]

Según Tafsir-i nimuna, las enseñanzas doctrinales, éticas y sociales de Sura al-Isra' son una colección completa que puede hacer avanzar a los seres humanos en los aspectos material y espiritual.[12]

Los temas principales de Sura al-Isra' son los siguientes:

El tema de la resurrección, el castigo y la recompensa en el más allá, y el registro de los hechos.

Una parte de la historia de los israelitas

El tema del libre albedrío y enfrentar las consecuencias de las propias acciones

Castigo y recompensa en este mundo.

Ser agradecido con los familiares, especialmente con los padres.

Prohibición de la extravagancia, la mezquindad, matar a los hijos, el adulterio, usurpar las pertenencias de un huérfano, no cumplir completamente con las obligaciones financieras, la arrogancia y el asesinato.

Discusiones sobre el monoteísmo y la doctrina de Dios

Criticar el fanatismo y oponerse a la verdad

Dignidad humana y superioridad sobre otras criaturas.

El efecto del Corán en la curación de problemas éticos y sociales

Inimitabilidad del Corán

Advertencia contra las tentaciones de Satanás

Instrucciones morales

Relacionar partes de las historias de los profetas como lecciones para todas las personas[13]

Relatos y Reportajes Históricos

En Sura al-Isra', se han mencionado los siguientes relatos históricos:

El relato de la ascensión del Profeta (s) de la Mezquita Sagrada a la Mezquita Más Lejana (versículo 1)

El informe de la corrupción de los israelitas en la tierra por dos tiempos y sus consecuencias (versículos 4-7)

la historia del camello de Zamud (verso 59)

La postración de los ángeles ante Adán (a) y la negativa de Satanás a postrarse ante él (versículos 61-65)

La historia de Moisés (a): las nueve señales que le fueron dadas, su conversación con el faraón, el ahogamiento del faraón y sus soldados, los israelitas habitando Egipto (versículos 101-104)

Ocasiones de Revelación

Se informa que algunos versos de Sura al-Isra 'se revelaron en ocasiones específicas:

Verso 29

Yabir b. Abd Allah al-Ansari informó que un día el Profeta (s) estaba con sus compañeros cuando un niño se le acercó y le dijo: "Mi madre te pide una camisa". El Profeta (s), que solo tenía una camisa, fue a casa, se quitó la camisa y se la dio al niño. Debido a que no tenía otras camisas, el Profeta (s) se quedó en casa y no salió cuando era el momento de la oración, y esto preocupó a los compañeros. En esta ocasión, el versículo 29 “No tengas encadenada tu mano a tu cuello, ni la abras del todo, no sea que te sientes culpable y arrepentido”. fue revelado, lo que instruyó al Profeta (s) a evitar la munificencia excesiva.[15]

Verso 59

Ibn Abbas ha informado que los habitantes de La Meca le pidieron al Profeta (s) que convirtiera Safa (una colina cerca de la Mezquita Sagrada) en oro y que hiciera retroceder las montañas de La Meca para que pudieran tener tierras para la agricultura. Entonces, Dios le reveló al Profeta (s) que sus peticiones pueden cumplirse, pero si después no creen, serán destruidos como sus predecesores. En respuesta, el Profeta (s) le pidió a Dios que les diera más tiempo. Fue en esta ocasión que se reveló el versículo cincuenta y nueve: "Nada nos impide enviar señales, excepto que los antiguos las negaron"[16].

Verso 85

Con respecto a la ocasión de la revelación del versículo ochenta y cinco, "Os preguntan acerca del Espíritu. Di: 'El Espíritu es por mandato de mi Señor, y el conocimiento no se os ha dado sino a unos pocos [de vosotros]'". se informa que los Qurashitas pidieron a los judíos que les enseñaran preguntas para desafiar al Profeta (s). Los judíos les dijeron que le preguntaran sobre el espíritu, los Compañeros de la Cueva y Dhu l-Qarnayn. Agregaron: "Si respondió a todas o ninguna de las preguntas, no es un profeta, pero si respondió a algunas y se negó a responder a las otras, es un profeta". Los Qurashitas se encontraron con el Profeta (s) y le hizo esas preguntas. Por lo tanto, se revelaron algunos versículos del Corán 18 para responder a dos de las preguntas, y el versículo ochenta y cinco se reveló como reacción a la pregunta sobre el espíritu, afirmando que el conocimiento del espíritu está con Dios.[ 17]

Puntos exegéticos

A continuación, se mencionarán los versículos con puntos exegéticos especiales.

Verso 13

El verso trece establece que el "ta'ir" de uno (de la raíz t-y-r, que indica volar) está unido al cuello de uno.[18] Según Majma' al-bayan, esta palabra aquí significa las acciones de uno, que "vuelan" a su alrededor como pájaros.[19]

Verso 26

Este versículo manda dar a los familiares su debido derecho. Los comentaristas no están de acuerdo en cuanto a si este versículo da una orden general sobre dar a los parientes de uno sus debidos derechos, o si da una orden especial para dar a los parientes del Profeta sus derechos especiales.[20] Tafsir-i Nimuna informa que, según muchos hadices chiítas, los que aquí se refieren a "los parientes" son los Ahl al-Bayt (a); sin embargo, estos hadices no restringen el significado del verso pero mencionan sus instancias más importantes.[21] Según los hadices chiítas y sunitas, después de la revelación de este verso, el Profeta (s) concedió a Fátima (a) la tierra de Fadak.[22]

Verso 36

En este versículo, Dios le ordena a la gente: "No sigas aquello de lo cual no tienes conocimiento". 'Allama Tabataba'i sostiene que esto incluye tanto las creencias como las acciones que no están basadas en el conocimiento. El conocimiento de seguimiento, según él, tiene sus raíces en la naturaleza primordial humana, que está constantemente en la búsqueda de la realidad, que a su vez no se obtiene sino a través del conocimiento de seguimiento.[23]

De acuerdo con este versículo, estar dotados de oído, vista y corazón nos trae la responsabilidad de negarnos a seguir cualquier cosa que no esté basada en el conocimiento.

Verso 72

Según el verso setenta y dos de este sura, aquellos que son "ciegos" en este mundo, serán ciegos en el más allá.[24] 'Allama Tabataba'i explica que ser ciego significa no ver la verdad o carecer de perspicacia; El Corán 22:46 dice: "Ciertamente, no son los ojos los que ciegan, sino los corazones los que ciegan a los que están en los pechos". El verso también se interpreta para indicar que quien no conoce al verdadero Imam en este mundo, no alcanzará la salvación eterna y la felicidad en el más allá.[25]

Según al-Tabrisi, la ceguera en el más allá es una consecuencia de negarse a ver las señales de Dios en este mundo.[26] Él informa que Ibn Abbas dijo: "No ver las bendiciones de Dios conduce a la ceguera en el Día del Juicio". [27]

Verso 84

Según el versículo 84, las acciones de uno tienen sus raíces en el "shakila" de uno, interpretado en el sentido de la personalidad espiritual, psicológica y ética de uno, que es la raíz de las acciones de uno.[28] Después de mencionar esta interpretación, 'Allama Tabataba'i enfatiza que la personalidad de una persona solo la hace más inclinada a realizar ciertos actos, pero nunca la obliga a hacer nada.[29]

Versos conocidos

El verso de la Ascensión, el verso sobre hacer el bien a los padres, el verso sobre la dignidad humana y el verso sobre la humildad se encuentran entre los versos más conocidos de Sura al-Isra'.

El verso de la ascensión

Artículo principal: Verso de la Ascensión

"Inmaculado es Aquel que llevó a Su siervo en un viaje de noche desde la Mezquita Sagrada hasta la Mezquita más lejana cuyos alrededores hemos bendecido, para que pudiéramos mostrarle algunos de Nuestros signos. En verdad, Él es el que todo lo oye, el que todo lo ve. ."

Corán 17:1

El verso uno de este sura relata la ascensión del Profeta (s) de la Mezquita Sagrada en La Meca a la Mezquita Más Lejana en Jerusalén, que fue un paso preliminar a la ascensión del Profeta. Según la creencia musulmana, que está en consonancia con el significado manifiesto del verso, este viaje de una noche, considerando los medios de transporte de la época, fue milagroso.[30]

Verso 9

"De hecho, este Corán guía a lo que es más recto, y da la buena noticia a los fieles que hacen buenas obras de que hay una gran recompensa para ellos".

Corán 17:9

Este versículo presenta el Corán como una guía para el camino más recto y recto. Según Tafsir-i Nimuna, esta característica se manifiesta en creencias islámicas sólidas e inequívocas, la relación entre lo manifiesto y lo oculto y entre creencias y acciones en el Islam, el énfasis del Islam en los aspectos tanto espirituales como materiales, evitando el extremismo en el culto y otras prácticas religiosas. , establecer la justicia y oponerse a la opresión.[31]

Versículos 23-24

Artículo principal: El verso de hacer el bien a los padres

"Tu Señor ha decretado que no adorarás a nadie excepto a Él, y [Él ha ordenado] bondad a los padres. Si alguno de ellos o ambos envejecen a tu lado, no les digas: '¡Caramba!' repréndelos, pero háblales palabras nobles. Baja el ala de la humildad hacia ellos, misericordiosamente, y di: '¡Señor mío! ¡Ten piedad de ellos, tal como me criaron cuando yo era [un] pequeño [niño]!'"

 Corán 17:23,24

Estos versículos se mencionan con frecuencia en discusiones morales y familiares.[32] Según al-Mizan, este verso enfatiza hacer el bien a los padres inmediatamente después de su énfasis en el monoteísmo, porque hacer el bien a los padres es uno de los deberes islámicos más importantes.[33] Algunos hadices chiítas afirman que el Profeta (s) y el Imam Ali (a) se cuentan como padres.[34]

Ver también: Desobediencia a los padres

Verso 27

Artículo principal: Verso de Al-Mubadhdhirin

"Ciertamente, los derrochadores son hermanos de satanás, y Satanás es desagradecido con su Señor".

Corán 17:27

En este versículo, los pródigos son llamados hermanos de los demonios, lo que se interpreta como un gran énfasis en la prohibición del despilfarro.[35] Según los comentaristas, la palabra "diablos" en este versículo se refiere a Satanás, quien mostró desagradecimiento hacia Dios al hacer un mal uso del poder.[36] Así, en este versículo, la extravagancia se considera un acto satánico y una especie de desagradecimiento. Así como Dios honra a los creyentes por la hermandad de otros creyentes, desprecia a los pródigos por la hermandad de los demonios[37].

Véase también: Tabdhir

Verso 37

Artículo principal: Verso de humildad

"No camines con júbilo sobre la tierra. Ciertamente, no perforarás la tierra, ni alcanzarás las montañas en altura".

Corán 17:37

El versículo treinta y siete se considera como una indicación de la insensatez de las personas que actúan con ostentación cuando alcanzan el poder o la riqueza y luego se quedan perplejos cuando pierden la riqueza o el poder. En cambio, una persona sabia es aquella que conoce sus limitaciones y se mantiene alejada de comportamientos ostentosos.[38]

Se considera que esta parte del versículo indica la debilidad humana: los humanos no pueden llegar a ser tan altos como las montañas y no pueden rasgar la tierra con sus pasos.[39] Esto también muestra el pensamiento irreal de las personas arrogantes, que no ven las cosas que son mejores o más grandes que ellos mismos.[40]

Ver también: Humildad, Hubris

Verso 70

Artículo principal: Verso de la dignidad

"Ciertamente, hemos honrado a los Hijos de Adán, y los hemos llevado por tierra y mar, y les hemos proporcionado todas las cosas buenas, y los hemos preferido con una preferencia completa sobre muchos de los que hemos creado".

Corán 17:70

Enfatizar la dignidad humana, que es el tema de este versículo, se considera un medio eficaz para la edificación humana, ya que quien se valora a sí mismo no incurre en acciones inapropiadas o inútiles[41]. Las raíces de la dignidad humana se encuentran, entre otras cosas, en el hecho de que fueron creados "en la mejor de las formas"[42], tienen intelecto y buscan la perfección.[43]

'Allama Tabataba'i afirma que Dios en este verso menciona Sus bendiciones sobre las personas y al mismo tiempo las reprende; Menciona sus bendiciones, que la gente olvida, para recordarles que deben estar agradecidos[44].

Otros versos conocidos

Los siguientes son, entre otros versos conocidos de Sura al-Israʾ:

Versículo 80, que es una oración del Corán

Versículo 81, que enfatiza que la Verdad permanecerá y la falsedad perecerá

Verso 82, conocido a veces como el Verso de la Cura

Verso 85, llamado el Verso del Espíritu[45]

Méritos de los Beneficios

Con respecto a la recitación de Sura al-Israʾ, se informa que el Imam Ali (a) dijo: "Aquel que recite este sura y sienta simpatía [por sus padres] donde se mencionan, tendrá tremendas riquezas en el Paraíso".[46] ] También se informa que el Imam al-Sadiq (a) dijo: "Aquel que recita Sura al-Israʾ en la víspera de cada viernes, no morirá a menos que se encuentre con al-Mahdi (a) y estará entre sus compañeros. "[47]

Al-Shaykh al-Tusi sostiene que recitar este sura en la víspera del viernes es supererogatorio.[48]

notas

1. Wahba al-Zuḥaylī, al-Tafsīr al-Munīr, vol. 15, pág. 5.

2. Ṣadūq, Thawāb al-aʿmāl, pág. 107.

3. Fīrūzābādī, Baṣāʾir dhawī l-tamyīz, vol. 1, pág. 288.

4. Fīrūzābādī, Baṣāʾir dhawī l-tamyīz, vol. 1, pág. 296; Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 12, pág. 3.

5. Maʿrifat, al-Tamhīd, vol. 1, pág. 134-136.

6. Khurramshāhī, "Sura-yi Isrā'", pág. 1241.

7. Algunos eruditos consideran que los versículos 107 y 108 son un solo versículo y, por lo tanto, sostienen que Sura al-Israʾ tiene 110 versículos.

8. Ḥusaynīzāda, "Sura-yi Isrā'", pág. 197.

9. Khurramshāhī, "Sura-yi Isrā'", pág. 1241.

10. Muḥaqqiqīyān, "Sura-yi Isrā'", pág. 686.

11. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 12, pág. 5.

12. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 12, pág. 5.

13. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 12, pág. 5-6.

14. Khamagar, Muhammad, Sakhtar-i suraha-yi Qur'an-i karim, Mu'assisa-yi Farhangi-yi Qur'an wa 'Itrat-i Nur al-Thaqalayn, Qom: Nashra, ed.1, 1392 Sh .

15. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 6, pág. 635; Wāḥidī, Asbāb nuzūl al-Qurān, pág. 294; Muḥaqiq, Nimuna-yi bayyināt, pág. 498.

16. Wāḥidī, Asbāb nuzūl al-Qurān, pág. 295.

17. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 6, pág. 674.

18. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 12, pág. 37.

19. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 6, pág. 622.

20. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 12, pág. 87.

21. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 12, pág. 87.

22. Ḥusaynī Jalālī, Fadak wa al-ʿawālī, pág. 141-149.

23. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 13, pág. 92.

24. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 13, pág. 169.

25. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 13, pág. 169.

26. Ṭabrisī, Majmaʿ al-bayān, vol. 6, pág. 663.

27. Fakhr al-Rāzī, al-Tafsīr al-kabīr, vol. 21, pág. 378.

28. Murtaḍawī, Darāmadī bar shiklgīrī-yi shakhsīyyat-i jawān, p.34-35; Qirāʾatī, Tafsīr-i nūr, vol. 7, pág. 112.

29. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 13, pág. 190.

30. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 12, pág. 8.

31. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 12, pág. 37.

32. Véase: Aḥmadī, Maqām-i pidar wa mādar dar islām, pág. 19-25. Bījanī, "Ḥuqūq wa takālīf mutaqābil-i farzandān wa wālidayn az nazar-i islām", pág. 77-89.

33. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 13, pág. 80.

34. Baḥrānī, al-Burhān, vol. 2, pág. 78.

35. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 12, pág. 88.

36. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 13, pág. 112.

37. Qirāʾatī, Tafsīr-i nūr, vol. 7, pág. 66.

38. Mughnīya, al-Kāshif, vol. 5, pág. 45.

39. Mughnīya, al-Kāshif, vol. 5, pág. 45.

40. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 13, pág. 97.

41. Makārim Shīrāzī, Tafsīr-i nimūna, vol. 12, pág. 197.

42. Corán, 95:4

43. Mughnīya, al-Kāshif, vol. 5, pág. 67-68.

44. Ṭabāṭabāʾī, al-Mīzān, vol. 13, pág. 155.

45 Os interrogan sobre el Espíritu. Di: 'El Espíritu es del mandato de mi Señor, y no se os ha dado el conocimiento excepto a unos pocos [de vosotros]'.

46. ​​Ḥuwayzī, Tafsīr nūr al-thaqalayn, vol. 3, pág. 97.

47. Ṣadūq, Thawāb al-aʿmāl, pág. 107.

48. Ṭūsī, Miṣbāḥ al-mutahajjid, pág. 265.

Referencias

Abu l-Futūḥ al-Rāzī, Ḥusayn b. Ali. Rawḍ al-jinān wa rawḥ al-janān fī tafsīr al-Qurʾān. Mashhad: Astān-i Quds-i Raḍawī, 1408 AH.

Aḥmadī, Ḥasan Alī y Aḥmadī, Zayn al-ʿAbidīn. Maqām-i pidar wa mādar dar Qurʾān. Qom: Maytham-i Tammar, 1388 Sh.

Baḥrānī, Hāshim b. yūsuf al-. Al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān. Teherán: Bunyād-i Biʿthat, 1416 AH.

Bīzhanī, Mahdī. "Ḥuqūq wa takālīf-i muṭaqābil-i farzandān wa walidayn az nazar-i Islām". Balāgh-i Mubīn, 14:(77-104), 1387 Sh.

Fakhr al-Rāzī, Muḥammad b. al-ʿUmar al-. Mafātīḥ al-ghayb (al-Tafsīr al-Kabīr). Tercera edicion. Beirut: Dār Iḥyāʾ al-Turāth al-ʿArabī, 1420 AH.

Fīrūz Abādī, Muḥammad b. Ya'qub. Baṣāʾir ḍawī al-tamyīz fī latāʾif kitāb al-ʿazīz. Beirut: Maktabat al-ʿIlmīyya, [n.d].

Ḥusaynī Jalālī, Sayyid Muḥammad Bāqir. Fadak al-ʿAwāli aw al-Ḥawāʾiṭ al-Sabʿa fī l-kitāb wa l-sunna wa l-tārīkh wa l-Adab. Qom: Kongira-yi Mīrāth-i ʿIlmī wa Maʿnawī-yi Ḥazrat-i Fāṭima (a), 1384 Sh.

Ḥusaynīzāda, Sayyid Abd al-Rasūl. "Sūra Isrā'" en Da'irat al-Ma'ārif-i Qurʾān-i Karīm. Qom: Būstān Kitāb, 1382 Sh.

Huwayzī, Abd Alī b. Jum'a al-. Nur al-thaqalayn. Qom: Ismā'īlīyān, 1415 AH.

Khamigar, Muhammad. Sakhtār-i Sūrahā-yī Qurʾān-i Karīm. Qom: Nashr-i Nashrā, 1392 Sh.

Khurramshāhī, Qawām al-Dīn. "Sūra-yi Isrā'" En Dānishnāma-yi Qurʾān wa Qurʾān pazhūhī. Teherán: Dūstān-Nāhīd, 1377 Sh.

Makārim Shīrāzī, Nāṣir. Tafsir-i nimuna. Teherán: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1374 Sh.

Maʿrifat, Muḥammad Hādī. Al-Tamhīd fī ʿulūm al-Qurʾān. Qom: Muʾassisa-yi Nashr-i Islāmī, 1411 AH.

Mughnīya, Muḥammad Jawād al-. Tafsīr al-kāshif, Qom: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1424 AH.

Muḥaqq, Muḥammad Bāqir. Nimūna-yi bayyināt dar shaʾn-i nuzūl āyāt. Teherán: Islami, 1361 Sh.

Muḥaqqiyān, Riḍā. "Sura-yi Israʾ" en Dānishnāmah-yi muʿāṣir-i Qurʾān-i karīm. Qom: Intishārāt-i Salmān-i Āzāda, 1396 Sh.

Muʿīnī, Muhsin. "Ayat al-Aḥkām". Taḥqīqāt-i Islami. 1, 2. Teherán, 1376 Sh.

Murtaḍawī, Sayyid Ḍīyā'. Darāmadī bar shiklgīrī-yi shakhṣīyat-i jawān. Qom: Intishārāt-i Daftar-i Tablīghāt-i Islāmī, 1379 Sh.

Qirāʾatī, Muḥsin. Tafsir-i nur. Teherán: Markaz-i Farhangī-yi Darshā-yi az Qurʾān, 1383 Sh.

Riḍāyī Isfahānī, Muḥmmad Alī. Tafsīr-i Qurʾān-i mehr. Qom: Pazhūhishha-yi Tafsīr wa ʿUlūm-i Qurʾān, 1387 Sh.

Ṣadūq, Muḥammad b. ʿAlī al-. Thawāb al-aʿmāl wa ʿiqāb al-aʿmāl. Qom: Dār al-Sharīf al-Raḍī, 1406 AH.

Ṭabāṭabāʾī, Sayyid Muḥammad Ḥusayn al-. Al-Mīzān fī tafsīr al-Qurʾān. Qom: Daftar-i Intishārāt-i Islāmī, 1417 AH.

Ṭabrisī, Faḍl b. al-hasan al-. Majmaʿ al-bayān fī tafsīr al-Qurʾān. Teherán: Nasir Khusru, 1372 Sh.

Ṭūsī, Muḥamamd b. al-hasan al-. Miṣbāḥ al-mutahajjid. Beirut: Muʾassisat Fiqh al-Shīʿa, 1411 AH.

Wāḥidī, Alī b. Ahmad al-. Asbāb nuzūl al-Qurʾān. Beirut: Dār al-Kutub al-ʿIlmīyya, 1411 AH.

Zamakhsharī, Maḥmūd b. al-ʿUmar al-. Tafsir al-kashshaf. Beirut: Dār al-Kutub al-ʿArabī, 1407 AH.

Zuhaylī, Zahbah al-. Al-Tafsīr al-munīr fī l-ʿaqīda wa l-sharīʿa wa l-manhaj. Beirut: Dar al-Fikr, 1411 d. H.

tolidi: 
تولیدی

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
9 + 0 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Todos los derechos reservados. Al usar los materiales es obligatorio hacer referencia a es.btid.org
Online: 14